<?xml version="1.0"?><rss version="2.0"><channel><title><![CDATA[Тайваньская панорама - Культура]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/]]></link><description><![CDATA[RSS]]></description><language><![CDATA[Pусский]]></language><image><title><![CDATA[Тайваньская панорама - Культура]]></title><url><![CDATA[https://taipanorama.tw/images/logo.jpg]]></url><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/]]></link></image><item><title><![CDATA[Заместитель председателя ИЮ Чжэн подтверждает решимость правительства уменьшить выбросы парниковых газов к 2050 г. до «чистого нуля»]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/265014/%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F-%D0%98%D0%AE-%D0%A7%D0%B6%D1%8D%D0%BD-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82-%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0-%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%88%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B2%D1%8B%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8B-%D0%BF%D0%B0]]></link><guid>265014</guid><pubDate>2025/01/24</pubDate><description><![CDATA[<p>Заместитель председателя Исполнительного Юаня (ИЮ &ndash; кабинета министров) КР (Тайвань) Чжэн Ли-цзюнь (鄭麗君) заявила 22 января, что Тайвань твёрдо привержен достижению к 2050 году нулевого уровня выбросов в атмосферу парниковых газов посредством сокращения масштабов использования ископаемого топлива, принятия инновационных мер по содействию устойчивому развитию и поощрения более активной роли гражданского общества в этом процессе.<br />
&nbsp;<br />
Заместитель председателя ИЮ сделала эти заявления, выступая в ходе организованных Национальным комитетом по науке и технологии (НКНТ) 22 января в Тайбэе форума и презентации результатов эксперимента в &laquo;песочнице&raquo; по уменьшению углеродных выбросов (「公民社會的淨零沙盒實驗」展示會暨論壇). Участники этого мероприятия &ndash; 35 гражданских групп &ndash; представили результаты осуществления продолжавшихся два года проектов, нацеленных на решение проблем, с которыми общество сталкивается в процессе развития циркулярной экономики, низкоуглеродного сельского хозяйства и экологически приемлемой энергетики.<br />
&nbsp;<br />
Заместитель председателя ИЮ дала высокую оценку результатам осуществления Научно-технологической программы достижения нулевого уровня выбросов (淨零科技方案), принятой НКНТ в 2023 году, и подтвердила нацеленность правительства на осуществление перехода к безуглеродной экономике в соответствии с видением будущего, очерченном президентом КР (Тайвань) Лай Цин-дэ (賴清德) в его Проекте национального развития &laquo;Надежда&raquo; (《國家希望工程》) &ndash; программном документе с изложением основных целей развития страны. Она добавила, что ИЮ готовится предложить целевые ориентиры NDC &ndash; определяемых на национальном уровне вкладов в выбросы в атмосферу парниковых газов &ndash; на 2030, 2032 и 2035 годы в ходе намеченного на 23 января 3-го заседания Национальной комиссии по противодействию изменению климата (國家氣候變遷對策委員會) при Канцелярии президента.<br />
&nbsp;<br />
По словам заместителя председателя ИЮ, Министерство окружающей среды КР (Тайвань) объявило недавно о плане уменьшения объёма выбросов углерода к 2030 году на приблизительно 28% относительно уровня 2005 года. Для достижения этой цели все министерства и ведомства должны оптимизировать проекты, осуществляемые ими в рамках Плана действий &laquo;12 ключевых стратегий&raquo; (十二項關鍵戰略行動計畫), сказала она, добавив, что специальная рабочая группа в сотрудничестве с НКНТ подготовит флагманский план действий по уменьшению углеродных выбросов.<br />
&nbsp;<br />
Эти планы нацелены на уменьшение объёмов выбросов углерода в секторах сельского хозяйства, коммерции и жилищного хозяйства, энергетики, природопользования, промышленности и транспорта в соответствии с Законом о мерах реагирования на изменение климата (氣候變遷因應法), отметила заместитель председателя ИЮ Чжэн. Она добавила, что в целях решения этих задач правительство намерено принять дополнительные меры по стимулированию внедрения финансовых и технологических инноваций, созданию механизма торговли квотами на выбросы углерода, корректировке регулятивной базы и расширению подготовки специалистов с соответствующей квалификацией.<br />
&nbsp;<br />
Участие в этом процессе граждан и проведение мероприятий на уровне местных общин являются неотъемлемой частью общих усилий, прилагаемых для уменьшения углеродных выбросов, сказала заместитель председателя ИЮ, выразив надежду на успех в деле создания &laquo;тайваньской модели адаптации к изменению климата&raquo;, что будет способствовать повышению заметности и престижа страны на мировой арене.</p>]]></description></item><item><title><![CDATA[МИД благодарит министра иностранных дел Франции за заявление о неприемлемости одностороннего изменения статус-кво в зоне Тайваньского пролива]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/248628/%D0%9C%D0%98%D0%94-%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82-%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0-%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%B4%D0%B5%D0%BB-%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%B7%D0%B0-%D0%B7%D0%B0%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8-%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D0%B3]]></link><guid>248628</guid><pubDate>2024/02/17</pubDate><description><![CDATA[<p>Как заявило Министерство иностранных дел (МИД) КР (Тайвань), правительство и жители Тайваня глубоко признательны министру Европы и иностранных дел Франции Стефану Сежурне (St&eacute;phane S&eacute;journ&eacute;) за заявление о неприемлемости для его страны любого одностороннего изменения статус-кво в зоне Тайваньского пролива, сделанное им ранее в этом месяце в связи с односторонним изменением Китаем маршрута прохождения воздушной трассы M503 в Тайваньском проливе для полётов воздушных судов гражданской авиации.<br />
&nbsp;<br />
Министр Сежурне сделал это заявление, отвечая 7 февраля на вопрос одного из членов Сената &ndash; верхней палаты Парламента Франции. Он заявил также о неприемлемости использования военной силы либо угроз и давления &ndash; шагов, подрывающих мир и стабильность в зоне Тайваньского пролива.<br />
&nbsp;<br />
Министр Сежурне подтвердил важность, придаваемую Францией свободе плавания морских судов и полётов воздушных судов в зоне Тайваньского пролива, отметило МИД, добавив, что он открыто поддержал также участие Тайваня в деятельности международных организаций.<br />
&nbsp;<br />
Согласно данным МИД, Франция на протяжении длительного времени высказывает обеспокоенность тревожными тенденциями развития ситуации в зоне Тайваньского пролива и в Индо-Тихоокеанском регионе, в целом, о чём свидетельствует последовательное подчёркивание ею важности поддержания мира и стабильности в зоне Тайваньского пролива в ходе недавних встреч высокого уровня и в многосторонних заявлениях, публиковавшихся по итогам таких встреч с лидерами других стран, включая Австралию, Японию и Соединённые Штаты.<br />
&nbsp;<br />
Не менее важно и то, что эта страна &ndash; член Европейского Союза &ndash; подкрепляет свои заявления конкретными действиями &ndash; такими, как проход кораблей военно-морских сил Франции через Тайваньский пролив, отметило МИД. Другим примером таких действий может служить принятие французским парламентом Закона о военных программах на период 2024&ndash;2030 годов (Loi de programmation militaire 2024&ndash;2030, LPM), который был введён в действие президентом Франции Эмманюэлем Макроном (Emmanuel Macron) в августе прошлого года; это событие знаменательно тем, что Тайвань был впервые упомянут во французском законодательстве, и тем, что одна из ведущих мировых держав приняла закон, в котором подчёркнута важность обеспечения свободы судоходства в Тайваньском проливе, добавило министерство.<br />
&nbsp;<br />
Тайвань и Франция разделяют универсальные ценности свободы, демократии, уважения к правам человека и верховенства права, заявило МИД. Тайвань будет и далее сотрудничать с Францией в интересах защиты демократии и укрепления партнёрства между двумя сторонами в областях экономики, новой энергетики, научных исследований, технологии и торговли, добавило министерство.</p>]]></description></item><item><title><![CDATA[Передовые технологии помогают Музею императорского дворца встречать вызовы XXI в.]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/213284/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5-%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D1%8E%D1%82-%D0%9C%D1%83%D0%B7%D0%B5%D1%8E-%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%86%D0%B0-%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%B2%D1%8B%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%8B-XXI-%D0%B2.]]></link><guid>213284</guid><pubDate>2021/12/27</pubDate><description><![CDATA[<p>Тайваньский Государственный музей императорского дворца (ГМИД &ndash; 國立故宮博物院) стал одним из главных выгодоприобретателей от реализации государственных инициатив, нацеленных на развитие музейного сектора, как продемонстрировал успех этого базирующегося в Тайбэе учреждения на прошедшем в мае 54-м Международном хьюстонском кино- и видеофестивале &ldquo;WorldFest&rdquo; (54th WorldFest-Houston International Film and Video Festival) &ndash; одном из старейших в США фестивалей независимого кино.</p>

<p>Созданные с участием ГМИД фильмы, веб-страницы и интерактивные презентации получили одну платиновую, девять золотых, десять серебряных и шесть бронзовых наград. Эти работы-победительницы замечательны использованием в них новых и бурно развивающихся технологий, включая технологии дополненной и виртуальной реальности (AR, VR) и сверхвысокой разрешающей способности, используемой в цифровом кинематографе и компьютерной графике (8K).</p>

<p>Согласно данным Министерства культуры (МК) КР (Тайвань), ГМИД &ndash; один из 322 музеев Тайваня. В собрании музея &ndash; около 700 000 единиц хранения. Коллекция охватывает широчайший временной и предметный диапазон, включающий древние книги, изделия из бронзы, нефрита и лака, произведения каллиграфии, керамики, вышивки и живописи. Хронологические рамки коллекции &ndash; от доисторического периода неолита 7000-летней давности до современной эпохи.</p>

<div class="pic center"><img alt="Знаковый артефакт из собрания музея – «Жадеитовая капуста с насекомыми» (翠玉白菜), датируемый эпохой правления Китаем маньчжурской династии Цин (清朝, 1644–1911), можно теперь рассматривать в режиме онлайн во всех деталях, благодаря использованию технологии со сверхвысокой разрешающей способностью (8K)." src="https://image.taiwantoday.tw/images/content_info/img20220107100200209.jpg" />
<p><em>Знаковый артефакт из собрания музея &ndash; &laquo;Жадеитовая капуста с насекомыми&raquo; (翠玉白菜), датируемый эпохой правления Китаем маньчжурской династии Цин (清朝, 1644&ndash;1911), можно теперь рассматривать в режиме онлайн во всех деталях, благодаря использованию технологии со сверхвысокой разрешающей способностью (8K).</em></p>
</div>

<p>Как сказал заместитель министра культуры КР (Тайвань) Сяо Цзун-хуан (蕭宗煌), важной вехой в развитии тайваньского музейного сектора стало введение в 2015 году в действие Закона о музеях (<a href="https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=H0170101" target="_blank">博物館法</a>), которым был&nbsp;создан&nbsp;всеобъемлющий правовой каркас для усиления социальной роли таких учреждений. С тех пор был осуществлён широкий спектр программ, которые содействовали лучшему выполнению музеями своих ключевых функций, а также объективной оценке их сильных и слабых сторон, что дало возможность более эффективно формулировать будущие проекты, добавил он.</p>

<p>В ситуации, когда COVID-19 оказывает сильное негативное воздействие на музейный сектор, музеи уделяют особое внимание наращиванию своего потенциала в том, что касается взаимодействия с публикой в дистанционном режиме. В то время как учреждения культуры во всём мире в полной мере ощущают остроту этой проблемы, тайваньские музеи реагируют на это широким внедрением инноваций и попытками более гибко реагировать на изменения в обстановке, сказал заместитель министра Сяо.</p>

<div class="pic center"><img alt="Посетители Южного филиала ГМИД, расположенного в уезде Цзяи, на юге Тайваня, взаимодействуют с оцифрованными изображениями экспонатов музея в создающем эффект соучастия «иммерсивном театре»." src="https://image.taiwantoday.tw/images/content_info/img20220107100214786.jpg" />
<p><em>Посетители Южного филиала ГМИД, расположенного в уезде Цзяи, на юге Тайваня, взаимодействуют с оцифрованными изображениями экспонатов музея в создающем эффект соучастия &laquo;иммерсивном театре&raquo;.</em></p>
</div>

<p>По словам заместителя министра, МК поддерживает усилия, прилагаемые музеями для инкорпорирования цифровых стратегий в оказание услуг посетителям и другие аспекты их деятельность посредством использования Национального банка культурной памяти (國家文化記憶庫) и осуществления Программы цифровых приложений с добавленной стоимостью (數位加值應用計畫).</p>

<p>Эта инициированная в 2017 году и рассчитанная на четыре года программа предусматривает помощь музеям в оцифровке их коллекций и создание общенациональной базы данных в целях сохранения коллективной памяти и местных культур. В результате осуществления этой программы в октябре 2020 года был создан официальный веб-сайт, включающий графическую и текстовую информацию касательно более чем 2,7 миллиона единиц хранения музеев &ndash; от доисторических артефактов до современных фотографий.</p>

<p>Принятым МК планом развития этой инициативы, который рассчитан на период с 2021 по 2025 год, предусмотрено дальнейшее расширение этой базы данных и поощрение открытого использования и распространения бесценного культурного достояния. Частью плана является также внедрение в деятельность ведущих музеев, включая ГМИД, новых технологий &ndash; таких, как искусственный интеллект, AR, VR, 8K и Интернет вещей. Цель видится в том, чтобы помочь ГМИД обрести в международном сообществе репутацию одного из самых продвинутых в технологическом отношении музеев XXI века, сказал заместитель министра Сяо.</p>

<div class="pic center"><img alt="Юная любительница искусства знакомится с бесценной коллекцией Государственного музея императорского дворца в Детском креативном центре ГМИД в Тайбэе." src="https://image.taiwantoday.tw/images/content_info/img20220107100224279.jpg" />
<p><em>Юная любительница искусства знакомится с бесценной коллекцией Государственного музея императорского дворца в Детском креативном центре ГМИД в Тайбэе.</em></p>
</div>

<p>Как заявил директор ГМИД У Ми-ча (吳密察), музей предлагает на своей онлайновой платформе крупноплановые трёхмерные изображения произведений искусства, образовательные курсы, открытые данные, подкасты и видео, в дополнение к виртуальным турам по популярным галереям и выставкам.</p>

<p>Широкое распространение с использованием новейших технологий этой важной&nbsp;части общемирового наследия полностью соответствует общественной миссии ГМИД, сказал У Ми-ча, выразив надежду на то, что создаваемый этими технологиями эффект присутствия привлечёт в музей ещё больше зарубежных посетителей после отмены ограничений на передвижение, введённых в связи с пандемией.</p>]]></description></item><item><title><![CDATA[Совместными усилиями государственного и частного секторов вдыхается новая жизнь в культурное наследие Даси]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/161574/%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8-%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%8F%D0%BC%D0%B8-%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B8-%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%81%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2-%D0%B2%D0%B4%D1%8B%D1%85%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F-%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C-%D0%B2-%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE]]></link><guid>161574</guid><pubDate>2019/09/02</pubDate><description><![CDATA[<p align="left"><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">Достаточно пройти по улицам в центральной части Даси (</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">大溪</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">, что означает &laquo;Большая река&raquo;) &ndash; ныне одного из районов специального муниципалитета Таоюань, </font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">прежде, до 2014 года, имевшего статус посёлка в уезде Таоюань, чтобы во множестве увидеть следы его былого процветания как важного речного порта. Даси получил широкую известность в период японского колониального правления на Тайване (1895&ndash;1945), когда он был крупным по тем временам торговым центром, стоявшем на реке Дахань-си.<br />
<br />
В постколониальный период вследствие возрастания роли шоссейного и железнодорожного транспорта порт утратил своё прежнее значение торгового хаба, и, в результате, многие здания в Даси пришли со временем в запустение. Однако благодаря усилиям, которые местная община стала прилагать в 1990-е годы для восстановления прежнего облика посёлка, и финансовой поддержке со стороны Министерства культуры здешнее архитектурное наследие можно сегодня обозревать во всей его изощрённости, &ndash; прежде всего, вдоль Старинной улицы Даси (</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">大溪老街</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">), как называют улицу Хэпин (</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">和平路</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">), а также улицу Чжуншань (</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">中山路</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">). Посетителей встречают тут затейливо украшенные резными каменными орнаментами фасады магазинов, которые представляют собой сплав элементов традиционной тайваньской и западной, в стиле барокко, архитектуры. Многие из этих экстерьеров восходят хронологически к концу 1910-х годов, когда по инициативе и под контролем местных властей, но на средства самих владельцев торговых заведений здесь осуществлялся проект перепланировки улицы. Желавшие пощеголять своим коммерческим успехом, владельцы местных предприятий состязались между собой &ndash; каждый старался сделать свой фасад самым впечатляющим.<br />
<br />
Те строительные работы, которые проводились силами местной общины и охватывали, главным образом, улицу Хэпин, считаются одним из самых успешных примеров сотрудничества между государственным и частным секторами в деле сохранения культурного наследия на Тайване, считает Чэнь Цянь-хуэй (</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">陳倩慧</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">), директор Экологического музея деревянного искусства в Даси (</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">大溪木藝生態博物館</font></font><font face="Arial, sans-serif"><font size="4">). &laquo;Начиная с этапа подготовки проекта и кончая этапом его реализации данная программа осуществлялась при существенном участии местных жителей и в этом качестве стала моделью для осуществления других подобных инициатив по всей стране в последующие десятилетия&raquo;, &ndash; сказала она.<br />
<br />
Опирающаяся на опыт прежних лет, новая кампания по реставрации зданий в масштабах всей местной общины проводится в настоящее время при финансовой поддержке центрального правительства. Средства на её осуществление выделяются из бюджета прaвительственной Перспективной программы инфраструктурного развития. Цель этой кампании &ndash; побудить туристов не ограничиваться посещением уже ставшей знаменитой центральной части Даси, а знакомиться с историческим и культурным наследием этого населённого пункта во всём его многообразии.<br />
<br />
По словам Чэнь, эта новая инициатива направлена, прежде всего, на то, чтобы расширить зону реставрационных работ, распространив их на улицы, прилегающие к Хэпин-лу. Объекты реставрации, помимо фасадов магазинов, включают также ряд административных зданий периода японского правления.<br />
<br />
Центральную роль в проведении этих работ играет возглавляемый Чэнь Цянь-хуэй музей. Находящийся в ведении Бюро культуры Городского правительства Таоюаня, этот музей располагает постоянной экспозицией, посвящённой истории Даси, а также коллекцией традиционной мебели, знакомящей с традициями местной деревообрабатывающей индустрии.<br />
<br />
Кроме того, музей способствует поддержанию и развитию у туристов интереса к местным народным праздникам и религиозным ритуалам, организуя соответствующие образовательные мероприятия и экскурсии. &laquo;Наша работа помогает людям узнать и оценить уникальное культурное наследие Даси &ndash; как осязаемое, так и неосязаемое, &ndash; говорит Чэнь. &ndash; Ведь весь наш посёлок &ndash; это, по сути дела, один большой музей под открытым небом&raquo;.</font></font></p>]]></description></item><item><title><![CDATA[Британское телевидение познакомит зрителей с искусством выдающегося тайваньского хореографа]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/120759/%D0%91%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5-%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%82-%D0%B7%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9-%D1%81-%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%BC-%D0%B2%D1%8B%D0%B4%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%8F-%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84]]></link><guid>120759</guid><pubDate>2017/07/27</pubDate><description><![CDATA[Как сообщила 26 июля тайваньская труппа современного танца &laquo;Заоблачные врата&raquo; (雲門舞集), в рамках готовящейся к показу в Великобритании серии телевизионных программ, посвящённой ведущим хореографам современности, будет рассказано о Линь Хуай-мине (林懷民, р. 1947), основателе и художественном руководителе этого получившего признание во всём мире танцевального коллектива.<br />
&nbsp;<br />
Этот документальный сериал, созданный ТВ-каналом Sky Arts, будет представлять выдающихся хореографов в области современного танца из разных частей света. Ожидается, что премьера сериала состоится в 2018 году. Он будет показан в ряде стран Европы, включая Великобританию, Германию и Италию.<br />
&nbsp;<br />
Согласно информации &laquo;Заоблачных врат&raquo;, в эпизоде о Линь Хуай-мине будет рассказано о его жизни, творчестве и эстетических концепциях, которые он исповедует. Эпизод включает интервью с хореографом, в котором он высказывает свои суждения &nbsp;о том, как богатая и многоликая культура Тайваня вдохновляет его и влияет на его творчество и как его давнее стремление способствовать развитию сценического искусства привело его к созданию первой на Тайване труппы современного танца.<br />
&nbsp;<br />
Основная часть эпизода, посвящённого Линю, включая интервью с ним, была снята 23-24 июля в театре &laquo;Заоблачных врат&raquo;, находящемся в районе Даньшуй специального муниципалитета Новый Тайбэй, на севере Тайваня.<br />
&nbsp;<br />
Основанная в 1973 году труппа &laquo;Заоблачные врата&raquo; снискала широкую известность на Тайване и во всём &nbsp;мире благодаря новаторским работам, которые вобрали в себя широкую гамму элементов местной культуры, взятых из традиционных исполнительских и изобразительных искусств, включая каллиграфию, а также музыку разных стилей и направлений &ndash; в частности, ханьской субэтнической группы хакка и аборигенных народов Тайваня. Труппа много гастролирует по всему миру, выступая в Азии, Европе, Северной и Южной Америке.<br />
&nbsp;<br />
В соответствии со стремлением Линя всемерно стимулировать рост интереса в обществе к сценическим искусствам труппа &laquo;Заоблачные врата&raquo; на протяжении&nbsp; уже двух с лишним десятилетий ежегодно устраивает бесплатные выступления под открытым небом. В 1999 году совместно с замечательной тайваньской танцовщицей Ло Мань-фэй (羅曼菲, 1955&ndash;2006) Линь создал танцевальную группу &laquo;Заоблачные врата 2&raquo; &ndash; с целью дать молодым талантам &ndash; танцорам и хореографам &ndash; больший простор для самовыражения.<br />
&nbsp;<br />
Линь был удостоен многих престижных наград. Их присудили ему авторитетные учреждения и организации всего мира в знак признания его достижений как хореографа-новатора. Среди этих наград &ndash; как тайваньские &ndash; Национальная премия за вклад в искусство 2002 года и Национальная премия за выдающиеся достижения в области культуры 2003 года, так и зарубежные &ndash; звание кавалера Ордена искусств и изящной словесности, присвоенное ему Министерством культуры Франции в 2011 году, и награда Американского танцевального фестиваля Сэмьюела Скриппса (Samuel H. Scripps / American Dance Festival Award) за достижения в области современного танца, присуждённая ему в 2013 году по совокупности его вклада в искусство как &laquo;дело всей жизни&raquo;.<br />
&nbsp;]]></description></item><item><title><![CDATA[Четыре тайваньских творческих коллектива выступят на фестивале в Авиньоне]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/117693/%D0%A7%D0%B5%D1%82%D1%8B%D1%80%D0%B5-%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B2%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D1%8F%D1%82-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B5-%D0%B2-%D0%90%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%8C%D0%BE%D0%BD%D0%B5]]></link><guid>117693</guid><pubDate>2017/06/30</pubDate><description><![CDATA[<p><font color="#000000"><font>Несколько творческих коллективов Тайваня выступят в рамках неформальной программы Авиньонского театрального фестиваля (</font></font><font color="#000000"><font>Festival</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Off</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>d</font></font><font color="#000000"><font>&rsquo;</font></font><font color="#000000"><font>Avignon</font></font><font color="#000000"><font>), который пройдёт во Франции с 7 по 30 июля. Таким образом, тайваньские участники будут выступать на фестивале 11-й год подряд, сообщает Министерство культуры Китайской Республики (Тайвань). </font></font></p>

<p>&nbsp;</p>

<p><font color="#000000"><font>Коллективы выступят с четырьмя представлениями: Театр танца &ldquo;Tjimur Dance Theatre&rdquo; (</font></font><font color="#000000"><font face="Arial Unicode MS, sans-serif"><font>蒂摩爾古薪舞集</font></font></font><font color="#000000"><font>) исполнит спектакль &laquo;Танец четырёх шагов&raquo;, труппа театра &ldquo;Shu-Yi and Dancers&rdquo; (</font></font><font color="#000000"><font face="Arial Unicode MS, sans-serif"><font>周先生與舞者們</font></font></font><font color="#000000"><font>), под руководством знаменитого хореографа Тянь Сяо-цы, выступит с постановкой &laquo;Пещера&raquo;. Компания &ldquo;</font></font><font color="#000000"><font>Formosa</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Circus</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Art</font></font><font color="#000000"><font>&rdquo; (</font></font><font color="#000000"><font face="Arial Unicode MS, sans-serif"><font>福爾摩沙馬戲團</font></font></font><font color="#000000"><font>) представит своё искусство в постановке &laquo;Как долго продолжается сейчас?&raquo;, а театр кукол &ldquo;</font></font><font color="#000000"><font>Puppet</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>and</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Its</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Double</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Theater</font></font><font color="#000000"><font>&rdquo; (</font></font><font color="#545454"><font face="Arial, sans-serif">&nbsp;</font></font><font color="#000000"><font face="Arial Unicode MS, sans-serif"><font>無獨有偶工作室劇團</font></font></font><font color="#000000"><font>) покажет публике шоу под названием &laquo;Сад господина Рурару&raquo;.</font></font></p>

<p>&nbsp;</p>

<p><font color="#000000"><font>По словам генерального директора Департамента культурных обменов Министерства культуры Самуэля У, за 11 лет участия Тайваня в Festival Off d&#39;Avignon 36 творческих коллективов показали посетителям фестиваля 51 представление. Подобный опыт помогает тайваньским коллективам исследовать возможности участия в международных проектах.</font></font></p>

<p>&nbsp;</p>

<p><font color="#000000"><font>Театр танца &ldquo;</font></font><font color="#000000"><font>Tjimur</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Dance</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Theatre&rdquo;, основанный в 2006 году, </font>&ndash;<font>&nbsp;это первый коллектив современного танца на Тайване, черпающий вдохновение в культуре коренного народа Тайваня пайван. Спектакль &laquo;Танец четырёх шагов&raquo; основан на древнем танце народа пайван и исполняется под ритуальные мелодии поклонения предкам.</font></font></p>

<p>&nbsp;</p>

<p><font color="#000000"><font>&laquo;Пещера&raquo; - это современный танцевальный спектакль, постановщиком и исполнителем в котором выступает Тянь Сяо-цы вместе с четырьмя другими исполнителями компании &ldquo;Shu-Yi and Dancers&rdquo;, основанной в 2011 году с целью исследования экспериментальных техник танца.</font></font></p>

<p>&nbsp;</p>

<p><font color="#000000"><font>&laquo;Как долго продолжается сейчас?&raquo; &ldquo;</font></font><font color="#000000"><font>Formosa</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Circus</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Art</font></font><font color="#000000"><font>&rdquo; &ndash; это новая интерпретация традиционных цирковых трюков, в которых роль традиционных реквизитов исполняют повседневные вещи: вёдра, вешалки, швабры, скалки. По словам представителей цирка, цель представления &ndash; заставить задуматься: человечество ли изобретает вещи для жизни, или же жизнь человека формируется вещами вокруг него. </font></font></p>

<p>&nbsp;</p>

<p><font color="#000000"><font>&laquo;Сад господина Рурару&raquo; театра &ldquo;</font></font><font color="#000000"><font>Puppet</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>and</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Its</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Double</font></font><font color="#000000"><font> </font></font><font color="#000000"><font>Theater</font></font><font color="#000000"><font>&rdquo; &ndash; современный кукольный спектакль, в котором рассказывается о жизни старика. Главный его посыл &ndash; щедрость, приносящая больше радости, нежели эгоизм.</font></font></p>

<p>&nbsp;</p>

<p><font color="#000000"><font>Основанный в 1947 году, Авиньонский театральный фестиваль считается одним из самых престижных театральных событий во Франции. Неформальная программа фестиваля (&ldquo;</font></font><font color="#000000"><font>Off</font></font><font color="#000000"><font>&rdquo;) впервые была проведена в 1968 году; авангардные и импровизированные представления проводятся на сценах театральных училищ, на улицах или в ресторанах.</font></font></p>

<p>&nbsp;</p>

<p><font color="#000000"><font>По данным, приведённым на официальном сайте фестиваля, в прошлом году в программе &ldquo;</font></font><font color="#000000"><font>Off</font></font><font color="#000000"><font>&rdquo; Авиньонского театрального фестиваля приняли участие более 1000 коллективов со всего мира, давшие более 1400 представлений.</font></font></p>

<p>&nbsp;</p>]]></description></item><item><title><![CDATA[Представлен дизайн главного фонаря Тайваньского фестиваля фонарей 2017 г.]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/106583/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD-%D0%B4%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%8F-%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8F-%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B9-2017-%D0%B3.]]></link><guid>106583</guid><pubDate>2016/12/30</pubDate><description><![CDATA[Бюро туризма Министерства транспорта и коммуникаций Китайской Республики (Тайвань) представило 28 декабря в Тайбэе дизайн главного главного фонаря предстоящего Тайваньского фестиваля фонарей, который будет проходить в 2017 году в уезде Юньлинь, в центральной части Тайваня, с 11 по 19 февраля.<br />
&nbsp;<br />
Главный фонарь высотой 23 метра символизирует приход года Петуха &ndash; следующий год по традиционному лунному календарю считается годом Петуха в соответствии с древнекитайским зодиакальным циклом, 28 января он сменит нынешний год Обезьяны. Волей создателей этого фонаря Петух стилизован под Феникса &ndash; мифическое существо, имеющее в китайской культуре благопожелательный смысл. Главный фонарь фестиваля будет установлен в посёлке Хувэй, расположенном неподалёку от станции Юньлинь Тайваньской высокоскоростной железной дороги. &nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Главный фонарь несёт на себе 19 000 светодиодных ламп с мощностью 12 миллионов пикселей. Кроме того, он украшен 200 кристаллами, для изготовления которых использовался один из самых знаменитых местных продуктов уезда Юньлинь &ndash; сахарный тростник. Это, как отметило бюро, позволило улучшить отражающие и рефракционные свойства кристаллов.<br />
&nbsp;<br />
Гигантский Феникс будет будет центральным элементом грандиозного свето-акустического представления, которое будет повторяться каждые 30 минут в течение всего фестиваля.<br />
&nbsp;<br />
Во время презентации были также показаны специально сконструированные небольшие ручные фонарики, которые будут раздаваться посетителям фестиваля. Эти фонарики могут попеременно принимать форму цыплёнка и яйца, служа иллюстрацией к извечной и неразрешимой дилемме о первородстве яйца и курицы.&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Согласно данным уездного правительства Юньлиня, фестиваль будет проводиться одновременно в трёх местах на территории уезда и общая&nbsp; площадь этих зон составит 51 гектар.&nbsp; По прогнозам должностных лиц правительства, фестиваль привлечёт около 10 миллионов посетителей и принесёт организаторам доходы в виде поступлений от туризма в размере 8&ndash;10 млрд. н.т. долл. <u>(</u> 247,8 &ndash; 309,7 млн. долл. США.<br />
&nbsp;<br />
Предыдущий Тайваньский фестиваль фонарей, проходивший с 22 февраля по 6 марта 2016 года в специальном муниципалитете Таоюань, на севере Тайваня, привлёк более 20 миллионов посетителей, согласно данным Бюро туризма.<br />
&nbsp;<br />
Впервые проведённый в Тайбэе в 1990 году, Тайваньский фестиваль фонарей с 2001 года проводится каждый год в разных городах и уездах Тайваня. Это позволяет каждому городу и уезду продемонстрировать всем посетителям свою неповторимую специфику. Ежегодный Тайваньский фестиваль фонарей стал одной из самымх популярных у жителей всего острова и зарубежных туристов достопримечательностей Тайваня.&nbsp;<br />
&nbsp;]]></description></item><item><title><![CDATA[«Икона» на все времена]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/75888/%C2%AB%D0%98%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%C2%BB-%D0%BD%D0%B0-%D0%B2%D1%81%D0%B5-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0]]></link><guid>75888</guid><pubDate>2015/10/01</pubDate><description><![CDATA[В мае этого года тайваньская певица Дэн Ли-цзюнь (鄧麗君, 1953–1995), известная также как Тереза Дэн, совершив виртуальное возвращение в этот мир, явилась публике на сцене крытого стадиона «Тайбэйская арена». Когда перед началом шоу в зале потускнели огни, на сцене возникло замечательно правдоподобное голографическое изображение дивы, и не в статике – она пела, двигаясь со всей своей неповторимой красотой и грацией. Цифровая копия певицы исполнила в идеально достоверном звучании шесть самых знаменитых своих песен, вызвав неподдельное изумление и восторг у заполнивших зал зрителей. В том концерте, приуроченном к 20-летию безвременного ухода Дэн из жизни, принял также участие ряд современных звёзд поп-музыкальной сцены, которые исполнили некоторые из её хитов. Позднее это шоу было повторено в Токио и Шанхае. Концерты подтвердили сохраняющуюся силу воздействия певицы на души людей во всём обширном восточноазиатском регионе.
	За 30 лет своей музыкальной карьеры Дэн стала бесспорно самой знаменитой звездой популярной музыки в китаеязычном мире. Дива, которая скончалась в 42-летнем возрасте в результате внезапного приступа астмы во время отдыха в Чиангмае, Таиланд, была, к тому же, во многих отношениях безусловным пионером-первопроходцем. Её новаторские, креативные выступления в крупнейших залах Тайваня более 30 лет тому назад способствовали становлению концертной индустрии страны в современном понимании этого термина. Кроме того, она стала первой певицей мандо-попа (исполнительницей песен на нормативном китайском языке, известном также как «мандаринское наречие»), выступившей с концертами в Линкольн-центре в Нью-Йорке (в 1980 году) и концертном зале «Caesar Palace» в Лас-Вегасе (в 1983 году). «Она не давала очень большого числа концертов, но те, с которыми она выступала, зачастую становились незабываемым откровением», – замечает брат певицы Дэн Чан-фу (鄧長富).
	Дэн Чан-фу возглавляет базирующийся в Тайбэе Фонд Дэн Ли-цзюнь, который был основан в 1995 году, вскоре после кончины певицы, в целях сохранения и продвижения её богатого творческого наследия. В 2013 году, к 60-й годовщине со дня рождения певицы, фонд выпустил аудиоколлекцию избранных песен в исполнении Дэн. 600 вошедших в это собрание композиций были отобраны из более чем 1700 песен, записанных ею за время её карьеры. Помимо уникального музыкального таланта, это издание демонстрирует также её незаурядные лингвистические способности: коллекция включает песни, исполняемые Дэн на разных языках – помимо нормативного китайского, на кантонском, японском, английском, индонезийском и хэло (миньнаньском, или тайваньском). Газета «The New York Times» в некрологе, опубликованном в 1995 году, не только признала выдающимися музыкальные достижения Дэн, но и назвала её «блестящим полиглотом».
	Чэнь Цин-хэ (陳清河), профессор Факультета радио, телевидения и кинематографии и проректор по научной работе тайбэйского университета Шисинь, отмечает, что хорошее знакомство Дэн с разными культурами было одним из ключевых факторов её международного успеха. «Её песни  затрагивали универсальные темы и общечеловеческие эмоции и потому не ведали государственных границ», – добавляет учёный.	
	Дэн Ли-цзюнь родилась в волости Баочжун уезда Юньлинь, на юге Тайваня, где её отец, военнослужащий, и мать поселились после эвакуации с материка на остров вместе с правительством Гоминьдана в конце 1940-х годов. Позднее семья переехала в одно из специальных «военных поселений» (цзюаньцунь 眷村) в волости Лучжоу уезда Тайбэй – нынешнем районе Лучжоу Нового Тайбэя. В связи с «армейскими корнями» Дэн её часто приглашали петь для военнослужащих на военных объектах в разных частях Тайваня на всех этапах её карьеры. При всей безграничной популярности певицы она запомнилась многим как «любимица армии».
	Уже в юном возрасте Дэн проявила выдающиеся вокальные способности. Свою первую награду она получила на радиоконкурсе юных певцов в 1964 году, когда была ученицей начальной школы Лучжоу. В последующие несколько лет она набиралась опыта, выступая в ресторанах и музыкальных салонах. В 1969 году она стала ведущей певческого шоу на незадолго до этого, в 1968 году, созданном телевизионном канале «Чжун ши» (中視 – CTV) – одном из трёх тогдашних ТВ станций эфирного вещания. Приблизительно в то же время она начала также записывать диски и сниматься в кино.
	В последующее десятилетие Дэн обрела также широкую славу в китаеязычных общинах всего мира, а также в Юго-Восточной Азии. Но особенно популярна она была у себя дома и в Гонконге, где практически все её альбомы, появляясь, лидировали в списках хитов. В этот период Тайвань был одной из ведущих сил в азиатской киноиндустрии, и лирические песни, которые Дэн записала для таких романтических фильмов, как «Молодые сердца» (1973) и «История городка» (1979), сыграли важную роль в достижении ею звёздного статуса за рубежом.
	В 1973 году Дэн начала делать карьеру в Японии, и уже следующий год принёс ей престижную награду, которая была присуждена ей там как «восходящей звезде» года за ставшую классической песню «Аэропорт». К концу 1980-х годов её многочисленные хиты на японском языке – такие, как «Любимый» и «Плыви в потоке времени», – сделали её одной из самых успешных в Японии вокалистов всех времён и укрепили её статус международной суперзвезды. 
	На пике карьеры Дэн в середине 1980-х годов журнал «Time» назвал её одной из действительно культовых исполнителей глобального калибра, и это стало «наивысшей честью, которой когда-либо удостаивался кто-либо, поющий на китайском языке», – написал известный исследователь массовых коммуникаций Чжао И (趙怡) в статье о Дэн, опубликованной в 2013 году на веб-сайте Национального фонда политики – тайбэйского аналитического центра – к 60-й годовщине со дня рождения певицы. 
	В 2010 году базирующаяся в США глобальная телевещательная компания CNN включила Дэн в список 20 виднейших музыкальных «икон» мирового значения за последние 50 лет, поставив её в один ряд с такими легендами популярной музыки, как Мадонна и Майкл Джексон. В своей статье Чжао назвал Дэн величайшей певицей китаеязычного мира 1980-х годов – эпохи, когда в обстановке прогрессировавшей либерализации тайваньского общества популярная музыка стала самым динамично развивавшимся сегментом пользовавшейся широкой международной известностью тайваньской индустрии развлечений. В течение двух последних десятилетий ХХ века – «золотого века» тайваньской звукозаписывающей индустрии – альбомы Дэн «продавались во всём мире тиражами, измерявшимися десятками миллионов экземпляров», – отметил Чжао. 
	В 1983 году певица выпустила ставший знаменитым альбом «Эфемерное чувство» (淡淡幽情), который объединил 12 песен с текстами из классической китайской поэзии эпох Тан (618–907) и Сун (960–1279), положенными на музыку современных тайваньских и гонконгских композиторов. В последние месяцы своей жизни Дэн работала над продолжением этого альбома и завершила одну песню на слова выдающегося поэта эпохи Тан – Ли Бо (李白, 701–762).
	 Эта запись была включена в композицию, выпущенную в мае этого года Ван Фэй (王菲) – популярной ныне во всём китаеязычном мире звездой поп-музыкальной сцены, которая начала свою карьеру в материковом Китае с записи кавер-версий классических песен Дэн Ли-цзюнь. Ван впервые исполнила эту композицию во время своего концерта в Пекине в 2013 году, приурочив это исполнение к 60-й годовщине со дня рождения Дэн. Оригинальная версия этой песни в исполнении Дэн также прозвучала на этом концерте.
	 Чжао, который присутствовал на этом пекинском концерте, отметил в своей статье, что нежный, чарующий голос Дэн, её искренность и обаяние составляют сегодня общий компонент коллективной памяти людей по обе стороны Тайваньского пролива. Её альбомы стали невообразимо популярны в материковом Китае в конце 1970-х – 1980-х годах, когда он стал постепенно открываться внешнему миру в результате политики тогдашнего лидера страны Дэн Сяо-пина (鄧小平, 1904–1997). Песни Дэн Ли-цзюнь, которые распространялись на материке записанными на пиратских кассетах, а также звучали на радиоволнах, доступных для материковой аудитории, разительно контрастировали с официозной пропагандистской музыкой, доминировавшей в китайском радиоэфире того времени. Проф. Чэнь Цин-хэ приводит известную в те годы шутку, обыгрывавшую то, что лидер материкового Китая и тайваньская певица были однофамильцами: в эпоху 1980-х – начала 1990-х годов жители материка днём слушали «старого Дэна», а вечером – «юную Дэн». «Она была уникальным звеном, связывавшим две стороны Тайваньского пролива силой искусства», – добавляет он. 
	Песня «За меня говорит луна» (月亮代表我的心), впервые записанная в начале 1970-х, но ставшая настоящим хитом позднее, когда Дэн включила её обновлённую версию в свой альбом 1977 года, заняла в 2011 году первое место в списке классических песен согласно результатам онлайнового опроса, проведённого на Тайване по заказу Министерства культуры к 100-летию образования Китайской Республики. А в 2009 году другой опрос, проведённый в материковом Китае одним правительственным интернет-порталом в рамках мероприятий по случаю 60-летия коммунистического режима с целью выявить деятелей культуры, оказавших самое мощное влияние на жителей материка, дал такие результаты: 1-е место – Дэн Ли-цзюнь, 2-е место – Ван Фэй, 3-е место – Чжоу Цзе-лунь (周杰倫), нынешний «король» тайваньской и восточноазиатской поп-музыкальной сцены.
	Для Чжоу, как и для Ван Фэй, Дэн Ли-цзюнь – безусловная «икона». Во время одного из его концертов в Тайбэе в 2013 году также звучал голос Дэн, и певец с радостным волнением признался, что осуществил свою давнюю фантастическую мечту – «перенестись во времени на 30 лет назад, чтобы спеть вместе с ней».
	Дэн Чан-фу сообщает, что его фонд планирует устроить полноформатные концерты с использованием голографических технологий, когда компания Digital Domain, занимающаяся уже известными публике по недавним концертам специальными эффектами, завершит подготовку всех необходимых для такого расширенного репертуара дополнительных материалов. Чжан Сяо-хун (張小虹), профессор Факультета иностранных языков и литератур Государственного тайваньского университета, специалист в области теории и истории культуры, высоко оценивает значение технологии, которая может дать новым поколениям тайваньцев возможность лучше познакомиться с наследием Дэн. Такая трёхмерная репрезентация певицы – это, по словам учёного, «Дэн Ли-цзюнь и в то же время не она. Воскрешённая с помощью новейших технологий, она является вам как призрак.  Но это – прекрасный способ насладиться красотой её голоса и обаянием её личности». Судя по успеху трёх концертов, состоявшихся в этом году, многочисленные фанаты Дэн во всём восточноазиатском регионе мечтают о встречах с этим призраком.]]></description></item><item><title><![CDATA[Свежий взгляд на «новое кино»]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/75887/%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%B9-%D0%B2%D0%B7%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4-%D0%BD%D0%B0-%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5-%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE%C2%BB]]></link><guid>75887</guid><pubDate>2015/06/30</pubDate><description><![CDATA[Тайвань известен глубоким знатокам и страстным любителям искусства кино, в первую очередь, &laquo;тайваньским новым кино&raquo; 1980-х годов &ndash; созданным плеядой молодых тогда режиссёров направлением в кинематографии острова, с целым потоком фильмов, новаторских по тематике и языку и потому называемых ещё за рубежом фильмами &laquo;новой волны&raquo;. Если говорить обобщённо, это &ndash; фильмы с социально значимой проблематикой, для которых характерны медитативность, неспешный темп, отстраненность, достигаемая обильным использованием приёма дистанционной съёмки и реалистическое изображение современной жизни. Несколько фильмов, созданных в тот переломный период в развитии тайваньского кино, привлекли к себе особое внимание исследователей искусства кино за рубежом и оказали существенное влияние на становление режиссёров артхаусного кино во всём мире. В начале нынешнего года на Тайване был выпущен новый документальный фильм &laquo;Повесть света и тьмы &ndash; тайваньское новое кино&raquo;, посвящённый этому своеобразному художественно-эстетическому течению. В фильме посредством интервью с зарубежными, по преимуществу, критиками и кинематографистами исследуется зарождение &laquo;нового кино&raquo;, его развитие и то, как фильмы &laquo;новой волны&raquo; сформировали представления за рубежом о национальном кинематографе Тайваня. &laquo;Меня всегда интересовало, как и почему эти фильмы оказали столь значительное воздействие на зрителей и экспертов за рубежом, &ndash; пояснила Ван Гэн-юй (王耿瑜), продюсер документального фильма, в интервью с Тайбэйской комиссией по делам кино. &ndash; И я захотела выяснить, как иностранцы воспринимают сейчас эти работы&raquo;. Идея создания нового документального фильма об этом периоде в истории тайваньского кино была выдвинута в 2012 году на одном форуме, проводившемся в рамках Тайбэйского кинофестиваля и приуроченном к 30-летию движения &laquo;нового кино&raquo;. Вскоре после этого началась работа по созданию фильма, которую финансировало Бюро по делам культуры Городского правительства Тайбэя. Плод этой работы &ndash; новый документальный фильм был представлен в марте этого года вместе с тремя ключевыми фильмами &laquo;новой волны&raquo;, восстановленными с применением цифровых технологий &ndash; &laquo;Детские воспоминания&raquo; (1985), &laquo;Пыль на ветру&raquo; (1986) и &laquo;Террористы&raquo; (1986). Первые два из этих трёх фильмов, обращённые к таким темам, как выпадение современного человека из привычного уклада бытия и меняющийся характер сельской жизни на Тайване, были поставлены Хоу Сяо-сянем (侯孝賢, р. 1947), а последний, в мрачных тонах рисующий жизнь в большом городе, &ndash; Ян Дэ-чаном (楊德昌, 1947&ndash;2007). Хоу и Ян считаются двумя наиболее влиятельными представителями движения &laquo;нового кино&raquo;. Первая часть названия документального фильма &ndash; &laquo;цитата&raquo;, она повторяет название фильма 1982 года &laquo;Повесть света и тьмы&raquo;, который, как считают многие, положил начало движению &laquo;нового кино&raquo;. Этот фильм-антология состоит из четырёх коротких новелл, которые, обобщенно говоря, отражали видение их авторами стремительных перемен в жизни тайваньского общества. Одна из новелл была поставлена Ян Дэ-чаном, три другие &ndash; Тао Дэ-чэнем, Кэ И-чжэном и Чжан И. С необычно простой сюжетной канвой и обилием затянутых кадров этот фильм заметно выпадал &ndash; как эстетически, так и тематически &ndash; из основного потока тайваньской кинопродукции того времени, в которой преобладали эпические повествования со сценами боевых единоборств и сентиментальные любовные истории. Местные зрители увидели в натуралистическом изображении повседневной жизни в фильмах &laquo;новой волны&raquo; освежающую смену привычных темпа и координат, считает Чэнь Жу-сю (陳儒修), профессор тайбэйского Государственного университета Чжэнчжи (ГУЧЧ), специализирующийся на изучении искусства кино в широком культурном контексте. &laquo;В эпоху стремительного превращения Тайваня из аграрного общества в индустриальное эти кинематографисты направили свой зоркий взгляд на боль и утраты, которые несла с собой эта трансформация&raquo;, &ndash; говорит он. Несколько кинематографистов, ставших движущей силой &laquo;нового кино&raquo;, получили затем всемирное признание. Хоу был удостоен &laquo;Золотого льва&raquo; за картину &laquo;Город скорби&raquo;, которая была признана лучшим фильмом Венецианского международного кинофестиваля 1989 года. Это &ndash; драма тайваньской семьи на фоне исторических Событий 28 февраля 1947 года (228) &ndash; восстания жителей Тайваня против сменивших японцев новых властей острова, которое было жестоко подавлено. Ян получил награду за лучшую режиссуру на Каннском международном кинофестивале в 2000 году за свой завершённый фильм &laquo;Один и двое&raquo;, рассказывающий историю тайбэйской семьи представителей среднего класса. Между тем, Цай Мин-лян (蔡明亮, р. 1957) &ndash; родившийся в Малайзии и работающий на Тайване режиссёр, который считается одной из ведущих фигур в поколении режиссёров &ndash; продолжателей движения &laquo;нового кино&raquo;, заявившем о себе в 1990-е годы, &ndash; завоевал &laquo;Золотого льва&raquo; в 1994 году за фильм &laquo;Да здравствует любовь&raquo;. Хоу и Цай &ndash; лишь они двое стали местными собеседниками создателей документального фильма, если не считать основателя и художественного руководителя прославленного Театра танца &laquo;Заоблачные врата&raquo; (&laquo;Юнь мэнь у цзи&raquo;) Линь Хуай-миня (林懷民), с монолога которого, обозначающего контекст &laquo;тайваньского нового кино&raquo;, начинается фильм. Хотя в ходе создания фильма были проведены интервью с более чем 50 актёрами, критиками и кинематографистами, но лишь около половины этих интервью вошли в его конечную версию. Как пояснила Ван, местные оценки &laquo;нового кино&raquo; уже были достаточно полно представлены в документальном фильме 2002 года &laquo;Повесть света и тьмы: 20 лет тайваньскому новому кино&raquo;. &laquo;Тот фильм содержит интервью со многими представителями тайваньской киноиндустрии, и дополнить его новыми оценками и мнениями &ndash; задача трудновыполнимая, &ndash; сказала она. &ndash; Однако в последние годы я встретила немало художников, музыкантов и литераторов на противоположной стороне Тайваньского пролива, которые являются страстными поклонниками нашего нового кино&raquo;. Решив сосредоточиться на зарубежных мнениях и оценках, Ван пригласила к сотрудничеству французского кинематографиста Оливье Марсени и режиссёра Се Цин-лин (謝慶鈴) &ndash; уроженку Тайваня, живущую во Франции. Как и Ван, Се участвовала в создании фильмов &laquo;новой волны&raquo; в 1980-х годах, включая некоторые из фильмов Хоу. За приблизительно 18 месяцев работы группа побывала в ряде стран, включая Аргентину, Францию, Италию, Японию и Таиланд, с целью интервьюирования экспертов. В сравнении с документальным фильмом 2002 года и ещё более ранним фильмом &laquo;Новое кино Тайваня&raquo; 1998 года, новый документальный фильм &laquo;охватывает это движение более широким взглядом и фокусирует внимание на его влиянии на развитие кинематографа и месте в истории мирового кино, &ndash; говорит кинокритик Чжэн Бин-хун (鄭秉泓 &ndash; Ryan Cheng). &ndash; Эта новая документальная лента с её романтическими, экзотическими обертонами представляет собой приятное и полезное дополнение к двум предыдущим фильмам по этой теме&raquo;. В новом фильме зритель часто видит на экране, как два эксперта в живой беседе обмениваются мнениями о влиянии &laquo;тайваньского нового кино&raquo; на дальнейшее развитие кинематографии. Чжэн выделяет из этого ряда две беседы &ndash; дебаты между французским режиссёром Оливье Ассайа и его соотечественником, кинокритиком Жаном-Мишелем Фродоном и беседу двух кинематографистов из материкового Китая Ван Бином (王兵) и Ян Чао (楊超). Французский дуэт дискутирует о том, как фильмы &laquo;новой волны&raquo; открыли международному зрительскому сообществу возникновение на Тайване самостоятельной и отчётливо выраженной культурной идентичности. Вторая же пара обращает особое внимание на проявляемый персонажами фильмов Хоу индивидуализм, который резко контрастирует с коллективизмом, обычно пронизывающим произведения материковых кинематографистов. Чжэн особо отмечает также комментарии японского режиссёра Хирокадзу Корээда, отец которого родился и вырос в районе Гаосюна, на юге Тайваня, в период японского правления островом (1895&ndash;1945). Корээда признаётся, что фильм &laquo;Детские воспоминания&raquo;, в основу которого положены воспоминания Хоу о своих детских и отроческих годах, прошедших в нынешнем районе Фэншань Большого Гаосюна, резонировал в его сознании с рассказами отца о жизни на Тайване и побудил его избрать для себя кинематографическую стезю. Хотя новый документальный фильм подвергается критике со стороны некоторых зрителей, за недостаточное, по их мнению, присутствие интервьюированных с Тайваня и за излишний &laquo;крен&raquo; в строну Хоу и Яна, Чжэн не считает такие претензии справедливыми. &laquo;Я не думаю, что Се не ставила целью создать какой-то фактологически достоверный отчёт об этом течении в киноискусстве. Она предпочла разделить фильм на небольшие сегменты, каждый из которых чем-то сродни современной трёх-пятиминутной пьесе и по-своему вносит вклад в знакомство с взглядом на тайваньские фильмы, сформировавшимся в мире, &ndash; говорит он. &ndash; Такой эксцентрический подход к [фильмам &ldquo;новой волны&rdquo;] заслуживает одобрения и позволяет избежать тривиального финала, типичного для многих комплиментарно-пафосных оценок&raquo;. Профессор Чэнь из ГУЧЧ считает, что в более широком международном контексте &laquo;тайваньское новое кино&raquo; стало свежим дуновением, которое &ndash; вслед за типологически сходными течениями во Франции, Германии и США &ndash; явилось продолжением итальянского неореалистического кино 1940-х годов с характерными для него фильмами о жизни людей непривилегированного социального статуса, снятыми в реальной обстановке с частым привлечением к исполнению ролей непрофессионалами. &laquo;На протяжении истории кино, насчитывающей где-то 120 лет, во многих странах возникало своё, национально окрашенное кинематографическое течение, представители которого &ndash; плеяда начинающих режиссёров &ndash; излагали языком искусства свои взгляды по злободневным проблемам развития общества &ndash; таким, как болезненные для многих людей издержки модернизации&raquo;, &ndash; говорит он. В случае с Тайванем, отмечает он, &laquo;новое кино&raquo;, которое, согласно строгим дефинициям, длилось с 1982 по 1986 год, было своеобразным отражением, прежде всего, социальных пертурбаций, связанных с ускоренным экономическим развитием страны. Несмотря на щедрые похвалы, которых удостоились фильмы &laquo;новой волны&raquo; со стороны местных и зарубежных критиков, эти картины не принесли коммерческого успеха тайваньской киноиндустрии. Однако инновационность и жизненность, которые они придали тайваньскому кинематографическому ландшафту, оказали вдохновляющее воздействие на поколение молодых режиссёров &ndash; таких, как Вэй Дэ-шэн (魏德聖, р. 1969), который в своё время участвовал в создании нескольких фильмов Ян Дэ-чана, а впоследствии, в 2008 году, поставил &laquo;Мыс №7&raquo;. Этот фильм, действие которого происходит в двух временных пластах &ndash; рассказ о создании и успехе рок-группы в наши дни и романтическая история отношений тайваньского школьного учителя и его бывшей японской ученицы во времена полувековой давности, стал вторым по кассовым сборам фильмом в истории тайваньского кинопроката. По словам проф. Чэня, такие режиссёры, как Вэй, выступают продолжателями традиции художественного осмысления окружающего их мира, заложенной &laquo;тайваньским новым кино&raquo;. При этом они используют кинематографические приёмы, которые ориентированы на вкусы более широкой зрительской аудитории. &laquo;Ныне создаваемые на острове фильмы успешно решают проблему достижения баланса между художественными замыслами авторов и коммерческими задачами&raquo;, &ndash; говорит он. Учитывая сильное влияние этого течения на современное тайваньское кинопроизводство, он считает, что постоянное переосмысление наследия &laquo;нового тайваньского кино&raquo;, примером чего служит новый документальный фильм о нём, необходимо и ценно &ndash; в частности, потому, что такие работы знакомят молодых &ndash; прежде всего, местных &ndash; зрителей с тайваньскими фильмами, получившими международное признание. &laquo;Высокое качество работ периода &ldquo;нового кино&rdquo; зачастую изумляет моих студентов&raquo;, &ndash; говорит проф. Чэнь.]]></description></item><item><title><![CDATA[Тайнаньский дом сокровищ]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/75886/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B4%D0%BE%D0%BC-%D1%81%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89]]></link><guid>75886</guid><pubDate>2015/05/29</pubDate><description><![CDATA[1 января тысячи людей направились в Тайнаньский городской парк в южнотайваньском городе Тайнане, чтобы быть в числе первых посетителей нового музея, располагающего богатой коллекцией чучел животных, оружия, музыкальных инструментов, западных живописных полотен и скульптур. Построенный в стиле классической европейской архитектуры, новый Музей Цимэй является хранителем, пожалуй, лучшей в стране частной коллекции предметов искусства и  древностей и уже приносит городу ощутимые экономические и культурные выгоды. Одновременно, открытие музея ознаменовало материализацию мечты всей жизни одного из самых выдающихся и успешных сынов Тайваня – предпринимателя Сюй Вэнь-луна. 
	Родившийся в 1928 году, в период японского колониального правления на Тайване (1895–1945), Сюй рос в бедной семье. Учась в начальной школе, он проводил изрядную часть своего свободного от занятий времени в Тайнаньском образовательном музее – созданном японцами местном просветительном учреждении. «Я часто заходил туда по окончании уроков в школе даже не столько потому, что меня так уж привлекали тамошние экспонаты, а просто потому, что вход в музей был бесплатным. Этот музей казался мне настоящим раем, – говорит Сюй. – Тогда я  думал: если я однажды я добьюсь успеха, то создам музей, где смогу делиться красотой искусства со всеми людьми – детьми и взрослыми. Благодаря помощи со стороны многих частных лиц и правительственных учреждений та моя мечта теперь стала явью».
	Сюй Вэнь-лун, начав с малого, со временем стал одним из «капитанов» тайваньской индустрии. В 1960 году в волости Жэньдэ уезда Тайнань (ныне это – район Жэньдэ Большого Тайнаня) он основал компанию «Цимэй» (Chi Mei Industrial Co.). Расширившаяся и переименованная в 1992 году в корпорацию «Цимэй» (СМС), она стала одним из ведущих поставщиков изделий из пластика и резины на глобальный рынок. Предприниматель последовательно развивал свой бизнес на протяжении  нескольких десятилетий, и сегодня СМС имеет множество дочерних компаний в широком спектре – от бытовой электроники до нефтехимии и медицинско-оздоровительных услуг.
	Будучи страстным любителем изобразительного искусства и музыки, Сюй учредил в 1977 году фонд с задачами коллекционирования и сохранения артефактов, произведений искусства и музыкальных инструментов со всех концов света и предоставления стипендий начинающим художникам. В 1992 году он создал Музей Цимэй, посещение которого было бесплатным для всех. Часть коллекции была выставлена в головном офисе компании, а в мае 2013 года та выставка была закрыта в связи с подготовкой к открытию полномасштабного музея в Тайнаньском городском парке. 
	Строительство нового здания музея, которое финансировалось СМС, началось в 2008 и завершилось в 2012 году. Общая стоимость строительства превысила 2 млрд. н.т. долл. (65 млн. долл. США). Музейный комплекс занимает территорию площадью 9,5 гектара, которая была предоставлена ему Городским правительством Тайнаня и включает также озеро, фонтан, театр и художественные инсталляции под открытым небом – среди них есть статуи 12 олимпийских богов и богинь из пантеона древнегреческой мифологии. Вскоре после завершения строительства СМС передала главное здание музея в дар городскому правительству, а затем Фонд Музея Цимэй, учреждённый в 2011 году, получил от правительства право управления музеем и городским парком на срок 50 лет.
	Новый Музей Цимэй практикует предварительный онлайновый заказ входных билетов. В музее установлен предел посещаемости – 5000 посетителей в день. Жители Тайнаня и учащиеся местных учебных заведений пользуются правом бесплатного посещения музея; для остальных категорий посетителей вход платный: цена билета – 200 н.т. долл. (6 долл. США).  Ляо Вань-жу, заместитель директора музея, поясняет, что первоначально Сюй настаивал на предоставлении бесплатного доступа в музей всем посетителям, но она и её коллеги из администрации музея убедили его согласиться с нынешним порядком, который поможет частично покрывать эксплуатационные затраты музея, оцениваемые в 300 млн. н.т. долл. (9,7 млн. долл. США) в год.
	Ляо отмечает  далее, что этот музей, в котором выставлены, главным образом, произведения европейского искусства и западные антикварные предметы, был создан с целью придать большее разнообразие культурной панораме Тайваня: в то время как в большей части музеев Тайваня представлены артефакты и художественные произведения Восточной Азии, сравнительно немногие заведения обладают постоянными экспозициями классического западного искусства.
	Музей Цимэй располагает значительной коллекцией замечательных артефактов и произведений искусства, но при этом его отличает от большинства подобных заведений в мире, прежде всего, наличие в нём богатейшего собрания старинных струнных инструментов. В музее имеется приблизительно 1300 виолончелей, альтов и скрипок, включая бесценные творения непревзойдённых мастеров скрипичных дел XVII и XVIII  веков – Антонио Страдивари, Джузеппе Гварнери дель Джезу и Николо Амати. Кроме того, музей щедро предоставляет инструменты из своей коллекции в бесплатное пользование как уже добившимся признания, так и подающим надежды талантливым музыкантам – для конкурсов, выступлений и сессий звукозаписи – на срок до одного года. Несколько виртуозов, включая родившегося во Франции американского виолончелиста китайского происхождения Ма Ю-ю (Yo-yo Ma) и американского скрипача тайваньского происхождения Линь Чжао-ляна, использовали инструменты из коллекции музея. Сам Сюй Вэнь-лун, хорошо владеющий техникой игры на скрипке, многократно выступал для публики.
	Экспозиционный раздел музыкальных инструментов включает также видеопрезентацию, которая представляет традиционные орудия и приёмы, используемые в процессе изготовления скрипок, а также большой макет, воссоздающий мастерскую скрипичных дел мастера. Кроме того, в музе демонстрируется немало старинных музыкальных инструментов иных типов и звуковоспроизводящих устройств – например, бочковые органы и фонографы.
	Ещё один замечательный раздел музея – галерея естественной истории, где выставлены чучела крупных млекопитающих – таких, как слоны, жирафы, гиппопотамы, белые медведи и зебры. Их нестатичные позы живо представляют, как эти животные могут выглядеть в естественной среде их обитания.
	Музей располагает также впечатляющей коллекцией оружия и доспехов из Африки, Азии, Европы и Среднего Востока. Эти экспонаты, охватывающие период с доисторических времён до наших дней, наглядно иллюстрируют прогресс технологии, отмечает Ляо. «Цивилизации всегда применяют свои новейшие научные достижения для создания максимально эффективного оружия, и качество вооружений страны зачастую определяет её успех в войнах и – как результат этого – степень её влияния на остальной мир, – говорит она. – Богатая коллекция оружия, выставленная в музее, может многое рассказать посетителям о ходе истории человечества».
	Что же до раздела произведений искусства, то он включает множество самых разных работ западных художников за период с XIII по ХХ век – в частности, французские живописные полотна и скульптуры XVIII  и XIX веков, относящиеся к периодам неоклассицизма и романтизма. Как поясняет Ляо, стратегия Сюя состоит в том, чтобы собрать как можно больше работ художников различных эпох, этнических традиций и регионов, а не в том, чтобы тратить непомерно большие суммы на покупку более известных произведений на аукционах. Такой подход позволяет музею представлять посетителям более целостную картину истории западного искусства, говорит она. 
	В настоящее время работают экскурсоводами 13 волонтёров. Они были отобраны музеем по итогам конкурса с участием 300 соискателей. Все волонтёры сначала проходят шестимесячный курс подготовки, главная цель которого – углублённое знакомство с западным искусством.
	В январе – первом месяце работы музея – его посетили около 100 000 человек – жителей разных регионов Тайваня. Для многих это – отличная возможность приобщиться к европейскому искусству, не покидая пределов острова.
	Недавно открывшийся музей уже стал одной из самых узнаваемых достопримечательностей Тайнаня и вошёл в число ценнейших культурно-просветительных ресурсов общенационального значения. «Я счастлив, что мне удалось воплотить в реальность главную мечту своей жизни – дать другим людям возможность испытать такое же возвышающее чувство приобщения к культуре, которое я испытал в детстве, – говорит Сюй. – Я надеюсь, что этот музей побудит юных посетителей, как это было со мной, поставить перед собой достойные цели и затем постараться достичь их».]]></description></item><item><title><![CDATA[Эволюция популярной музыки]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/75885/%D0%AD%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D0%BE%D0%BF%D1%83%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8]]></link><guid>75885</guid><pubDate>2015/04/29</pubDate><description><![CDATA[Начало этого года было ознаменовано небывалым всплеском страстей вокруг тайваньской популярной музыки. В первый рабочий день января сотни тысяч  людей пытались купить билеты на 16 прощальных концертов местной поп-звезды Цзян Хуэй, что привело к выходу из строя онлайновой системы продажи билетов и образованию гигантских «живых» очередей у билетных касс. Для того чтобы успокоить легионы разочарованных фанатов, поп-звезда согласилась дополнительно дать девять концертов, а компьютерная компания Acer Inc. взялась организовать онлайновую продажу билетов на эти концерты. Спрос на билеты оставался столь же высоким, и весь этот эпизод показал, какого накала эмоций может достигать поклонение тайваньцев своим  поп-идолам.
	Музыкальная индустрия на Тайване, как и во всём мире, находится в процессе существенных структурных перемен, которые связаны с тем, что живые концерты и онлайновые услуги заменяют продажи альбомов в качестве главных источников доходов. Стремясь содействовать дальнейшему успешному развитию тайваньской индустрии популярной музыки, правительство в 2010 году приступило к осуществлению первоначально рассчитанной на пять лет программы развития отрасли; впоследствии срок её реализации был продлён ещё на пять лет. Программой предусмотрено правительственное финансирование учебных курсов, рекламных кампаний, проектов в области исследований и разработок и инициатив в области выявления и продвижения талантов. Согласно данным Бюро аудиовизуальной и музыкальной индустрии (БАВМИ) Министерства культуры,  за первые пять лет реализации данной  программы, в общей сложности, приблизительно 800 млн. н.т. долл. (25,8 млн. долл. США) было затрачено на поддержку 61 компании и 138 индивидуальных музыкантов и музыкальных групп.  Кроме того, в настоящее время на средства правительства в Тайбэе и Гаосюне создаются центры популярной музыки, с отвечающими всем современным требованиям сценическими площадками. 
	Многие инициативы, предусмотренные планом развития индустрии, нацелены на расширение концертной деятельности. Концерты знаменитостей становятся в последние годы всё более популярны.  Например, в конце 2014 года 150000 билетов на три концерта тайваньской рок-группы «У юэ тянь» (Mayday) в Гаосюне, на юге острова, были раскуплены менее чем за два часа, при сумме продаж более 200 млн. н.т. долл. (6,5 млн. долл. США). А продажа билетов на последние концерты Цзян Хуэй, которые состоятся в июле–сентябре,  принесла почти 1 млрд. н.т. долл. (32,3 млн. долл. США). Поп-звезда, исполняющая свои баллады на языке хэло, или тайваньском, пользуется колоссальной популярностью на протяжении трёх десятилетий своей сценической карьеры, и её заявление о намерении уйти на покой вызвала такой феноменально высокий  спрос  на билеты.
	Увеличение поступлений от продажи билетов компенсирует значительное уменьшение объёма продаж дисков, отмечаемое на протяжении уже двух десятилетий. В 1990-е годы альбомы ведущих тайваньских поп-звёзд расходились порой тиражами, превышавшими 1 миллион экземпляров. Сегодня же звукозаписывающие компании  довольны, когда им удаётся продать 50000 экземпляров.
	«Тайваньская музыкальная индустрия переходит от старой модели бизнеса, ориентированной на продажу альбомов, к новой, ориентированной на онлайновые услуги», – говорит Цзэн Цзинь-мань, заведующий музыкальным отделом БАВМИ. Он отмечает, что, согласно данным бюро, доходы тайваньского сегмента цифровой музыки достигли в 2013 году 2,34 млрд. н.т. долл. (75,5 млн. долл. США), с приростом 31,76% относительно показателя предыдущего года. На долю местных и международных потоковых онлайновых услуг – таких, как iNDIEVOX, KKBOX и Spotify, – приходится более 60% суммарных доходов цифрового сегмента в 2013 году.
	Принятие онлайновых платформ помогает обновлению тайваньского музыкальной индустрии. Согласно статистическим данным БАВМИ,  суммарные доходы индустрии увеличились с 10,3 млрд. н.т. долл. (332,3 млн. долл. США) в 2011 году  до 13,2 млрд. н.т. долл. (425,8 млн. долл. США) в 2013 году. БАВМИ прогнозирует дальнейшее увеличение этого показателя к концу срока реализации программы до 20 млрд. н.т. долл. (645,2 млн. долл. США). 
	В течение нескольких десятилетий популярная музыка является самым динамичным сегментом всей тайваньской  индустрии развлечений. Более 80% песен на нормативном китайском языке в материковом Китае и других китаеязычных общинах всего мира имеют своим источником Тайвань. Поп-музыкальная индустрия острова начала развиваться в период японского колониального правления (1895–1945); тогда в ней доминировали японские песни, проникавшие из метрополии, и песни на языке хэло, создававшиеся самими жителями острова. После перехода Тайваня под управление Китайской Республики здесь возобладала популярная музыка на нормативном китайском языке, и лишь в начале 1980-х годов песни на языке хэло стали вновь обретать популярность. Сегодня в основном потоке тайваньской поп-музыки сосуществуют  различные языки исполнения и множество разных стилей. «Тайваньская аудитория традиционно восприимчива к различным жанрам, – говорит Робин Ли, главный исполнительный директор Фонда тайваньской звукозаписывающей индустрии. – Музыкальная сцена страны – это превосходная платформа для реализации музыкантами своего творческого потенциала».
	В настоящее время эту страсть к экспериментированию и инновациям, пожалуй, лучше всего воплощает бурно развивающийся сегмент «независимой» (indie) музыки. Как говорит Ли Вэнь-хао, музыкальный критик и журнальный колумнист, грань между  мэйнстримом и независимой музыкой стала в последние годы размытой. Например, отмечает он, заглавную песню альбома 2014 года «Лица паранойи» мегазвезды тайваньской музыкальной поп-сцены А-мэй (официальное имя певицы с аборигенными корнями – Чжан Хуэй-мэй) – «Только параноик выживает» – вместе с ней исполняет  независимый исполнитель песен в стиле хип-хоп Ду Чжэнь-си (его сценическое имя – Soft Lipa). А заглавная песня сделавшей успешную карьеру на Тайване сингапурской певицы Стефани Сунь (Сунь Янь-цзы) альбома 2014 года «Кеплер» была написана независимым музыкантом Чэнь Цзя-вэем (выступающим под именем Hush). 
	«Нынешний уровень сотрудничества между мэйнстримом и альтернативной музыкой демонстрирует, что последняя, если ей предоставить сцену, способна дать импульс развитию музыкальной индустрии, в целом», – говорит Ли.  
	В последние годы БАВМИ играет значительную роль в усилиях по поддержке развития независимого музыкального сегмента. Помимо субсидирования создания альбомов независимыми музыкантами, бюро начиная с 2010 года организует ежегодный конкурс с присуждением премий «Золотая независимая мелодия». Наградами отмечаются исполнители, записавшие и выпустившие свои произведения на Тайване, в шести категориях: электроник/техно, фолк, хип-хоп, джаз, ритм и блюз, рок. В 2014 году Soft Lipa получил награды за лучшие композицию и альбом в стиле хип-хоп, а  Hush был в числе финалистов в номинации «за лучшее песенное сочинение». Все эти награды были учреждены в дополнение к основному конкурсу музыкального мэйнстрима «Золотая мелодия», который ежегодно проводится с 1990 года.
	 БАВМИ прилагает также усилия к продвижению новых тайваньских исполнителей на  международной поп-сцене, предоставляя им финансовую поддержку для проведения гастрольных турне за рубежом либо участия в зарубежных музыкальных фестивалях. С 2010 года бюро поддержало участие 160 музыкантов и групп в десятках мероприятий в таких странах, как Канада, Германия, Сингапур и США. Министерство иностранных дел также продвигает местных музыкантов за рубежом, посредством своей программы «Слушая Тайвань». Например, МИД организовал выступления рок-группы тайваньской группы «Mixer» в Японии и Южной Корее в сентябре прошлого года.
	           Между тем, Робин Ли отмечает, что развитие «живой» музыкальной индустрии требует новых сценических площадок. «Многие места, используемые сейчас для концертов, вроде стадионов и центров конгрессов, не слишком приспособлены для проведения музыкальных концертов, – говорит он. – К тому же, проведение концертов там – дело более затратное».
	Для решения этих проблем правительство финансирует строительство Тайбэйского центра поп-музыки и Гаосюнского морского центра культуры и поп-музыки – на севере и юге острова соответственно.  Оба эти центра будут включать концертные залы малого и среднего формата вместимостью от 200 до 5000 зрителей. Выступая в июне 2013 года на церемонии закладки Тайбэйского центра поп-музыки, занимающего  площадь девять гектаров, президент Ма Ин-цзю отметил, что тайбэйский и гаосюнский центры будут действовать как два мотора самолёта, способствуя подъёму тайваньской поп-музыкальной индустрии до новых высот.
	Стремясь обеспечить постоянное заполнение этих центров талантливыми исполнителями,  БАВМИ предоставляет субсидии вузам на осуществление программ поддержки перспективных музыкантов.  Во многом, благодаря этим мерам в 2014 году была инициирована программа в области цифровой и популярной музыки в Христианском университете Чжунъюань в городе Таоюань, на севере Тайваня. А в престижном Музыкальном колледже Государственного тайваньского педагогического университета в начале этого года был создан Постбакалаврский институт популярной музыки. «Подготовка музыкантов и находящихся за сценой специалистов-продюсеров нового поколения, – отмечает Ли Вэнь-хао, – ключевой фактор, который обеспечит успешное развитие тайваньской поп-музыкальной индустрии в будущем».]]></description></item><item><title><![CDATA[Через призму истории]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/75884/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%83-%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8]]></link><guid>75884</guid><pubDate>2015/01/30</pubDate><description><![CDATA[С кончиной в сентябре прошлого года Цао Юн-хэ (1920–2014) Тайвань лишился одного их своих самых оригинальных и влиятельных историков. Цао стал известен при жизни как один из ведущих исследователей периодов голландского и испанского правления на Тайване в XVII столетии, а также за его вклад в воспитание историков более молодого поколения и содействие развитию международного научного сотрудничества. Значительную часть своей жизни он отдал работе в библиотеке Государственного тайваньского университета (ГТУ). Работа там утоляла его огромную жажду чтения и давала ему доступ к материалам на разных языках – во многом, благодаря этому он свободно читал на голландском и английском и без сколько-нибудь значительных затруднений – на немецком, латинском и французском. Проводя исторические исследования, он использовал знание всех этих языков, а также японского, который был одним из его родных, знакомых ему с детства языков. Президент Китайской Республики Ма Ин-цзю упомянул эти и другие достижения Цао в траурном выступлении на церемонии прощания с историком.  Цао был также первым и единственным человеком без университетского диплома, который был избран академиком Центральной академии (Academia Sinica), ведущего тайваньского исследовательского учреждения. Кроме того, в 1999 году он на свои личные средства учредил Культурно-образовательный фонд Цао Юн-хэ с задачами поощрения исследований в области истории мореплавания в Восточной Азии и острова Тайвань. В этом фонде работают три сына Цао Юн-хэ, и многие из более молодых членов правления фонда – его бывшие ученики.
	Цао вырос в Тайбэе в период японского колониального правления на Тайване (1895–1945). В 1939 году он окончил 2-ю среднюю школу префектуры Тайхоку, ныне называющуюся Тайбэйской муниципальной средней школой старшей ступени Чэнгун. Потерпев неудачу на вступительных экзаменах в вуз, он начал работать в одной из фермерских ассоциаций. В 1947 году он перешёл на работу в библиотеку ГТУ, где проработал библиотекарем почти четыре десятилетия. В 1984 году, за год до ухода на пенсию, он как специалист по морской истории был приглашён на должность исследователя в нынешний Центр исследований в областях гуманитарных и общественных наук в Центральной академии. Там ему был присуждён профессорский статус, который дал ему право преподавать на Историческом факультете ГТУ.
	Переход на работу в библиотеку стал  поворотным моментом в жизни Цао, отмечает Чжань Су-цзюань, научный сотрудник Института тайваньской истории (ИТИ) Центральной академии и член правления ассоциации, учреждённой Цао. «В библиотеке он получил возможность читать бессчётное число книг по широчайшей тематике», – говорит она. Накопление им разнообразных знаний, утверждает она, привело Цао к выработке глубокого взгляда на тайваньскую историю, учитывающего специфику местных социальных структур и роль, которую играл остров в морской торговле в Восточной Азии. Он изложил свои взгляды на «историю острова Тайвань» в интервью, которое было записано Чжань и её коллегой и опубликовано в форме статьи в июне 1990 года в «Бюллетене полевых исследований по истории Тайваня».  В 2010 году ИТИ издал книгу, содержащую записи ряда интервью, которые Чжань и ещё двое учеников Цао взяли у своего наставника. 
	В предисловии к этой книге научный сотрудник ИТИ Сюй Сюэ-цзи перечисляет главные достижения Цао, включая его знание иностранных языков, его преподавательскую работу в ГТУ с 1984 по 2010 год, в ходе которой в исторической науке сложилась «школа Цао», и его активное участие в создании ИТИ. Первоначально, в 1993 году, был сформирован подготовительный офис по созданию ИТИ, а официально институт был создан в 2004 году. За то десятилетие в тайваньском обществе вырос интерес к культуре и истории остров, и взгляды Цао на историю Тайваня начали укореняться и обретать сторонников в среде учёных. «Тайваньскую историю он не встраивал в контекст китайской либо японской истории в качестве их подчинённого элемента, а придерживался тайванецентрического подхода, создавая историю острова Тайвань как отдельную, самостоятельную дисциплину со своей структурной целостностью, самодостаточностью и глобальной значимостью, – поясняет Сюй. – Эта линия мысли прошла долгий путь эволюции  и привела к формированию нового взгляда на  историю Тайваня».
	     С отменой в 1987 году военного положения и последовавшим за этим началом движения за локализацию на Тайване фокус исследований Цао сместился с истории ханьских переселенцев на историю всех этнических групп на острове. «В прежних исследованиях по истории Тайваня чрезмерное внимание уделялось взглядам и политической активности ханьцев при игнорировании более ранних периодов истории острова Тайвань», – сказал он в одном из своих интервью 2010 года.  Рассматривая историю как результат переплетения людей, места и времени, Цао считает, что большее внимание должно обращаться на географические особенности Тайваня, на его значение для региона и на всех людей, которые «жили на Тайване и поддерживали отношения с ним». В своих интервью он говорит, что представления об истории Тайваня должны быть отделены от политизированных исторических интерпретаций и «составить фундамент для выработки подхода к истории острова с точки зрения морской культуры».
	Такой взгляд сложился у Цао отчасти под влиянием французской школы «Анналов», которая рассматривает историю через призму эволюции социальных структур в регионе на протяжении продолжительных отрезков времени. Ещё одним важным источником подобных воззрений стали японские профессора, которые остались на Тайване после 1945 года в качестве преподавателей в ГТУ, а также результаты их исследований, которые он обнаружил в университетской библиотеке. Он слушал лекции проф. Рокуро Кувата (1894–1987), который специализировался на изучении истории морских транспортных путей в Юго-Восточной Азии, и читал работы проф. Сэйити Ивао (1900–1988) по истории того же региона. Кроме того, молодой библиотекарь обращался к Ивао с просьбами оценить свои работы по истории Тайваня, и тот высказывал ему свои мнения и рекомендации. 
	С мая 1965 по апрель 1966 года Цао занимался исследовательской работой в Тоё бунко – научной библиотеке в Токио, ориентированной на изучение стран Азии. Это стало возможным благодаря исследовательскому гранту Организации Объединённых Наций в области образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в рамках «Проекта изучения взаимного восприятия ценностей восточной и западной культур» – 10-летней программы, инициированной ЮНЕСКО в конце 1950-х годов. Участие Цао в этом проекте было, в значительной мере, результатом поддержки тайваньского исследователя со стороны проф. Ивао, который был координатором этого проекта. Японский учёный, который  был в то время профессором Университета Хосэй в Токио, еженедельно посещал Тоё бунко и обучал своего тайваньского ученика голландскому языку. «Моё пребывание в Тоё бунко оказало глубокое и стойкое влияние  на мою научную карьеру», – отмечал Цао в одном из своих интервью.  
	В 1978 году Цао был приглашён в Лейденский университет в Нидерландах для участия в составлении и редактировании собрания исторических документов под названием «De Dagregisters van het Kateel Zeelandia» («Ежедневные записи из форта Зеландия»). Эти материалы – часть архивных документов Голландской Ост-индской компании (Vereenigde Oostindische Compagnie – VOC), хранящихся в Национальном архиве Нидерландов в Гааге. С конца 1620-х и до 1662 года VOC управляла Тайванем и контролировала торговлю в Южно-Китайском море из форта Зеландия, части которого сохранились по сей день в районе Аньпин южнотайваньского города Тайваня. Документы  VOC, связанные с Тайванем, содержат огромное количество деталей, касающихся голландского поселения на юге Тайваня. Эти материалы впервые в истории Тайваня систематически документировали события, происходившие на острове, и представляют собой бесценный источник для исследований по истории Тайваня.
	Такого рода усилия по публикации документов по истории Тайваня и мореплавания в Восточной Азии прилагаются и при поддержке фонда, основанного  Цао Юн-хэ. Как говорит Цао Чан-пин, младший из трёх сыновей Цао Юн-хэ, с начала 2000-х годов фонд финансирует совместно осуществляемый Лейденским университетом и Сямэньским университетом в материковом Китае проект по публикации серии документов VOC, касающихся общин зарубежных китайцев в Батавии – главном опорном пункте VOC в Азии, нынешней Джакарте (Индонезия). Другие проекты по изучению Тайваня как на самом острове, так  и за его пределами, получающие постоянную финансовую поддержку со стороны фонда, включают программы Ассоциации изучения восточного Тайваня, базирующейся в городе Тайдуне, на юго-востоке Тайваня, и Программу тайваньских исследований в Лондонской школе экономики и политических наук. Последняя выросла из Лондонского семинара по изучению Тайваня, который начал проводиться в 2000-х годах и сфокусирован на сравнительном изучении Тайваня и других стран и территорий, среди которых, например,  Гонконг и  Ирландия, рассказывает Цао Чан-пин. 
	«Мы стремимся выработать подход, при котором тайваньская история рассматривается в глобальном контексте», – замечает он, говоря о наследии своего отца в том, что касается такой интерпретации исторических событий, которая состоит в признании того, что в разные периоды истории острова на Тайване жили различные в этническом и культурном отношении группы людей, и в обосновании особого места острова в анналах истории с тайванецентрических позиций.]]></description></item><item><title><![CDATA[Город стекла]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/75883/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4-%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0]]></link><guid>75883</guid><pubDate>2015/01/16</pubDate><description><![CDATA[Семинедельный фестиваль стекла в Синьчжу помогает этому региону сделать себе международную репутацию.

Район Синьчжу на севере Тайваня известен, прежде всего, Синьчжуским научным парком, сыгравшим ключевую роль в экономическом развитии страны. Но это ещё и место, которое стало центром притяжения для всех, кто неравнодушен к искусству стекла.

С середины июля до конца августа 2014 года проходил 10-й Международный фестиваль искусства стекла в городе Синьчжу. Художники с Тайваня и из 17 других стран показали там огромное количество работ, относящихся к форме искусства, остающейся популярной на протяжении тысячелетий. Городское правительство Синьчжу, устраивая этот фестиваль, стремится к упрочению репутации города. По словам Линь Жун-чжоу, директора Бюро культуры городского правительства –  одного из организаторов фестиваля, это мероприятие преследует разные цели: укрепить в жителях города чувство местной идентичности,  способствовать сохранению приёмов этого древнего искусства, создать дополнительные стимулы к развитию городской экономики.

Синьчжуский фестиваль, впервые состоявшийся в 1995 году, проводится раз в два года. На фестивале 2014 года было представлено, в общей сложности, 240 произведений искусства из стекла, включая 80 творений зарубежных участников фестиваля. На фестивале этого года было показано больше работ из-за рубежа, чем когда-либо прежде. 

Как и в прежние годы, главной экспозиционной площадкой был Музей стекла города Синьчжу, расположенный на территории Синьчжуского парка в центре города. Экспозиция включала четыре отдельных павильона. Большинство работ зарубежных художников было выставлено в Международном павильоне искусства стекла. Работы  художников с Тайваня, а также из Японии, Южной Кореи и Филиппин были представлены в Азиатском павильоне искусства стекла. Двумя другими павильонами были Павильон прикладного искусства стекла и Павильон детских работ из стекла.

Некоторые работы экспонировались также в части парка, известной	 как Улица искусства стекла, на которой расположен ряд магазинов.  Во время фестиваля местные художники ежедневно демонстрировали там такие приёмы обработки стекла, как резка, дутьё и шлифовка. 

 Синьчжу не случайно является центром изготовления и художественной обработки стекла. Почвы в этом районе отличаются высокой концентрацией кварца – основного сырья для производства стекла, поясняет Ли Го-ян, директор Общества стекольщиков, одного из организаторов фестиваля. Освоение этого природного ресурса началось в период японского колониального правления (1895–1945). Мастерские, находившиеся в ведении японских властей, специализировались на изготовлении химических колб и мензурок для лабораторий. Первая фабрика, принадлежавшая тайваньцам, была основана в 1925 году; она производила стеклянную посуду бытового назначения. 

В период после ухода японцев – с конца 1940-х по начало 1960-х годов – в городе Синьчжу и соседних с ним районах возникло скопление предприятий, производивших функциональные изделия из стекла – такие, как контейнеры и оконное стекло. Именно тогда здесь открыла свою первую фабрику Тайваньская корпорация стеклянной промышленности – крупнейший на сегодня производитель стеклянных изделий в стране. Позднее здесь, особенно в городском районе Сяншань, стало развиваться изготовление художественных изделий из стекла. Родившийся в Тайнане Ли прибыл в этот центр стеклянных промыслов 1973 году 16-летним юношей для того, чтобы учиться приёмам обработки стекла. «Изделия тайваньских стеклянных промыслов были очень популярны за рубежом, – вспоминает он. – Бóльшая часть этих изделий производилась тогда для экспортных рынков».

Как и в случае с другими видами традиционных художественных промыслов – таких, как керамика и деревянная скульптура, производство изделий из стекла в 1980-х годах начало перемещаться с Тайваня в материковый Китай и страны Юго-Восточной Азии, где производственные издержки были заметно ниже, чем на острове. Такие перемены в отрасли побудили местные власти предпринять шаги в поддержку художников. Определённую роль сыграли программы поощрения ремёсел, инициированные центральным правительством. Международный фестиваль искусства стекла в Синьчжу стал, таким образом, результатом совместных усилий центрального и местного правительств по поддержке данной отрасли.

В декабре 1999 года городским правительством был создан Синьчжуский музей стекла. Музей разместился в здании, которое было построено в 1936 году и служило гостиницей для высокопоставленных японских чиновников, посещавших Тайвань. В этом же здании проводится международный фестиваль искусства стекла начиная с 1995 года, когда был проведён 1-й такой фестиваль. Кроме того, в нём в течение всего года устраиваются  меньшие по масштабу выставки изделий из стекла. В 1993 году городское правительство Синьчжу учредило награды «Золотое стекло», которые присуждаются победителям конкурса,проводимого раз в два года. Главная цель этого конкурса, предваряющего международный фестиваль, – поощрять творческие начинания и эксперименты подающих надежды молодых художников. В нынешнем году работы победителей этого конкурса затем экспонировались на фестивале в Азиатском павильоне искусства стекла.

На фестивале 2014 года работы зарубежных художников привлекли к себе большое внимание не только своим немалым количеством, но и высоким качеством. Джерри Кинг, представивший на фестивале пять своих работ, пользуется широкой известностью как у себя дома, в Австралии, так и в международных художественных кругах. Он, помимо прочего, выступал куратором выставок художественного стекла в разных странах, в том числе выставки в рамках синьчжуского фестиваля 2001 года. 

Ещё один мастер, заслуживший всемирное признание, американский художник Шэйн Феро был в своё время президентом престижного Общества искусства стекла – международной организации, основанной в 1971 году в Сиэттле, США. Его работы были приобретены музеями США, Дании, Германии и Японии. На последней выставке в Синьчжу он представил свои работы «Дом» и «Драконовая богиня», которые вызвали немалый интерес у зрителей и критиков. 

«Следует воздать должное прозорливости и настойчивости дирекции синьчжуского музея и соответствующих правительственных учреждений, которые уже много лет проводят эти выставки на регулярной основе, – сказал Кинг о важности фестиваля искусства стекла в Синьчжу. – Каждая такая выставка  даёт импульс развитию современного искусства стекла на Тайване и повышает его известность и престиж на международной арене».

«Я полагаю, что приглашение признанных авторитетов в мире искусства стекла на синьчжускую выставку с их работами способствует росту тайваньской индустрии стекла, – говорит Дай Цю-мэй, куратор работ зарубежных художников – участников этого фестиваля в Синьчжу. – Они могут, в свою очередь, способствовать росту известности синьчжуского фестиваля в мире и приглашению тайваньских художников на международные выставки искусства стекла в других странах». Как художница, обладающая солидным опытом участия в различных мероприятиях за рубежом и широкими связями с коллегами из других стран, Дай многое сделала для продвижения тайваньского искусства стекла и синьчжуского фестиваля в США, где она находилась в октябре по приглашению Общества искусства стекла.

В течение первых трёх дней фестиваля Феро, Кинг, Мартин Яницки из Чехии и Эндрю Болдуин из Австралии устраивали индивидуальные одночасовые презентации с рассказом о своих очень разных и очень новаторских произведениях и двухчасовые демонстрации практических приёмов своей работы.

Фестиваль 2014 года стал также чрезвычайно полезной площадкой для обмена опытом и идеями между тайваньскими и зарубежными художниками. А один из участников выставки мог вполне оправданно считаться одновременно и зарубежным, и местным художником. Аллан Дж. Мичтош перебрался из своей родной Австралии на Тайвань 15 лет тому назад и с тех пор живёт в Синьчжу. Прежде этот художник работал с металлом, но затем, уже в Синьчжу, он открыл в себе интерес к стеклу и начал экспериментировать, сочетая в своих работах стекло с металлом. «Я восхищаюсь традиционными тайваньскими формами искусства – такими, как каменная и деревянная скульптура, керамика, живопись и каллиграфия. Используемые в них приёмы могут быть адаптированы для создания произведений современного искусства стекла», – говорит Мичтош. 

Говоря о том, как местные и зарубежные художники вдохновляют зрителей и друг друга, Мичтош отмечает: «Иногда вам нужно взглянуть на работы других художников, чтобы получить творческий импульс и сгенерировать новую идею. Именно поэтому данный фестиваль так важен для меня». Он считает также, что тайваньские художники молодого поколения выделяются особой креативностью.

Хуан Цюн-и – тайваньская художница, чья работа «Сплетенье» демонстрировалась в Азиатском павильоне искусства стекла. Она так говорит о молодых тайваньских художниках: «Они в большей степени готовы экспериментировать с новыми формами и приёмами и исследовать новые возможности». Хуан, которая родом из Гаосюна, постигала секреты искусства стекла, учась и работая за рубежом – главным образом, в Европе, а затем, в 2007 году, она обосновалась в Синьчжу. Здесь она активно помогает музею в организации летних курсов по искусству стекла для начинающих и преподаёт искусство стекла в Инновационном центре стекла при Технологическом университете Дахуа, расположенном в уезде Синьчжу. «Я постоянно советую своим ученикам теснее контактировать с внешним миром и больше путешествовать по свету. Это расширяет кругозор и помогает раскрытию творческого потенциала».

Ли Го-ян – один из тайваньских художников старшего поколения. Но при этом он смело создаёт новаторские работы в том, что касается стиля, материалов и технических приёмов. Наглядным примером может служить его работа «Птицы-паломники» экспонировавшаяся в Азиатском павильоне искусства стекла. Он считает, что креативность, к тому же, оправдывает себя коммерчески. «Я всегда призываю членов Общества стекольщиков смелее экспериментировать с новыми идеями. Только так можно сделать т айваньские изделия из стекла спопобными конкурировать с низкозатратной продукцией других стран», – поясняет Ли.

Он отмечает, что креативность и художественная ценность тайваньских произведений искусства из стекла начали возрастать лишь около 20 лет тому назад, когда стал проводиться Международный фестиваль искусства стекла в Синьчжу. Между тем, Мичтош считает, что, «хотя современное искусство стекла ещё находится на Тайване в младенчестве, я уверен, что в ближайшем будущем тайваньские художники станут вносить более заметный вклад в развитие искусства стекла в мире и это станет прямым результатом тех идей, которые сегодня культивируют такие мероприятия, как Международный фестиваль искусства стекла в Синьчжу». Возможно, Тайвань ещё не играет очень значимой роли на всемирной сцене искусства стекла, но синьчжуский фестиваль и сопутствующие ему мероприятия, несомненно, повышают его шансы продвинуться вперёд в этом отношении.]]></description></item><item><title><![CDATA[Дом, в котором живёт история]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/75882/%D0%94%D0%BE%D0%BC%2C-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BC-%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D1%91%D1%82-%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F]]></link><guid>75882</guid><pubDate>2014/12/26</pubDate><description><![CDATA[С момента своего основания в 1914 году, Национальная тайваньская библиотека (НТБ) превратилась в настоящую сокровищницу архивов, посвящённых различным периодам тайваньской истории. В качестве крупнейшей публичной библиотеки на Тайване, расположенная в новом многофункциональном здании в районе Чжунхэ Нового Тайбэя, она стала моделью для современного обновления библиотек как общественных учреждений по всей Китайской Республике. В этом году сотрудники НТБ организовали ряд юбилейных мероприятий, призванных продемонстрировать успехи в деле сохранения свидетельств тайваньской истории, а также их важную роль в развитии тайваньских исследований.

Эволюция НТБ во многом отражает путь современной тайваньской истории. Впервые созданием Имперской тайваньской библиотеки занялись японские власти в период колониального правления на Тайване (1895–1945). В те времена библиотека располагалась недалеко от здания Канцелярии генерал-губернатора, а ныне – Президентского дворца в Тайбэе. В 1945 году, когда на Тайване участились бомбёжки союзнической авиации, здание библиотеки было уничтожено в огне бомбардировок, а Президентский дворец хотя и пострадал, но выстоял. В последующие десятилетия фонды библиотеки хранились в разных зданиях, пока в 2004 году не состоялся переезд в современное помещение в районе Чжунхэ.
	
После возвращения Тайваня под юрисдикцию Китайской Республики название и административные функции библиотеки не раз менялись. Например,  с 1948 по 1973 год она носила название Тайбэйской библиотеки провинции Тайвань, формально являясь филиалом Национальной центральной библиотеки (НЦБ), расположенной в Тайбэе. После того, как в 2013 году её утвердили в статусе национальной библиотеки, она стала третьей библиотекой государственного значения, наряду с НЦБ и  Национальной библиотекой общественной информации (НБОИ) в Тайчжуне.

Директор НТБ Чэнь Сюэ-юй считает, что уникальный статус библиотеки определяется наличием в ней обширных фондов исторических документов: «Мы унаследовали внушительное собрание материалов, включая официальные отчёты и статистические опросы, а также периодические издания времён японской колониальной эры. Эти документы бесценны для исследования периода правления Японии на Тайване».

В рамках юбилейных мероприятий с август по сентябрь в НТБ прошла экспозиция 100 наиболее редких книг, отобранных из более чем 200 000 единиц исторических документов. Бóльшая часть этих изданий датируется японским колониальным периодом, но некоторые экземпляры относятся к временам голландского правления (1624–1662) и Цинской династии (1684–1895). Многие из книг, выпущенных до 1895 года, были куплены у коллекционеров на Тайване и за его пределами ещё во времена японского правления. К примеру, одна из книг с 24 рисунками аборигенных этносов Тайваня, живущих на равнинных землях западной его части, была куплена в Токио в 1921 году тогдашним директором библиотеки Тамесабуро Ота. Упомянутые рисунки – копии изображений, созданных в 1740-х годах под надзором цинских чиновников. На них запечатлены занятия коренных народов: земледелие, охота, ткачество, свадебные обряды.

Другим бесценным историческим источником была признана книга «Заброшенная Формоза» (Verwaerloosde Formosa), изданная на нидерландском языке в Амстердаме в 1675 году. Её автор Фредерик Койетт (1615–1678) был последним голландским генерал-губернатором Тайваня и комендантом Форта Зеландия. В 1662 году армия лоялиста Минской династии, полководца Чжэн Чэн-гуна (1624–1662) вынудила Койетта капитулировать. Этот эпизод ознаменовал завершение европейского периода колониальной истории Тайваня. Оказавшись в тюрьме, а затем отправившись в изгнание, Койетт написал книгу под псевдонимом в попытке дать объяснение своему поражению и защитить собственное имя. Он присовокупил к содержанию книги документы, доказывающие некомпетентность Голландской вест-индской компании и её азиатской штаб-квартиры в Батавии, современной Джакарте, а также неадекватные размеры поддержки и подкреплений, полученных Койеттом. В коллекции НТБ находятся как первое печатное издание этой книги, так и копия её английского перевода, изданного на Тайване по указанию Канцелярии японского генерал-губернатора.

В последние десятилетия интерес к подобным историческим материалам значительно возрос. До отмены Закона о военном положении в 1987 году основным полем исследований тайваньских историков и социологов оставалось китаеведение. Однако вслед за последующей демократизацией и либерализацией в гуманитарных областях исследования многие учёные сконцентрировались на собственно тайваньской истории и местной культуре. 

Поддержка научных исследований

С целью развития тайваньских исследований в 2007 году в библиотеке был создан Центр тайваньских исследований. Содействуя отечественным и зарубежным учёным, он организует конференции и раз в два месяца издаёт журнал «Вестник тайваньских исследований» (Newsletter of Taiwan Studies), на основе которого готовятся сборники «Научная работа в тайваньских исследованиях» (Research in Taiwan Studies). Как отмечает Чэнь, сотрудники Центра оцифровали коллекцию материалов, относящихся к данной области исследований. Цифровой архив книг и периодики охватывает исторический промежуток начиная с эпохи японского колониального правления. Кроме того, в рамках деятельности Центра спонсируются магистерские и докторские диссертации, осуществляются программы сотрудничества и обмена с академическими институтами в других странах – таких, как Япония, материковый Китай, Нидерланды и Южная Корея.

Ещё одним уникальным отделом в структуре НТБ стала Тайваньская книжная больница. С 2007 года это учреждение занимается реставрацией книг, включая восстановление переплёта, исправление других повреждений. Современное оборудование, которым не может похвастаться ни одна другая библиотека на Тайване, позволяет удалять плесень и кислотные пятна. «Ежегодно около 300 книг проходят процесс восстановления и реставрации в книжной больнице. Возможность спасти и сохранить книгу – ключевой аспект наших обучающих программ для библиотекарей и волонтёров», – рассказывает Чэнь. 

Кроме того, НТБ играет ведущую роль в развитии библиотек местного уровня по всему острову. Согласно данным статистики, подготовленным сотрудниками НБОИ, к концу 2013 года на Тайване работали 529 публичных библиотек, финансируемых из бюджета. «В то время как НБОИ ответственна за содействие библиотекам в вопросах модернизации материально-технической базы, НТБ помогает им расширять коллекции, устанавливать новое программное обеспечение и предлагать специальные услуги для читателей разных возрастов и социальных групп», – говорит Чэнь, которая также возглавляет Комитет по публичным библиотекам при Ассоциации библиотек Китайской Республики, базирующейся в НЦБ. 
 
Вдоль фасада главного здания НТБ обустроена открытая арочная галерея, выстроенная из красного кирпича и своими стилевыми особенностями подражающая традиционной тайваньской архитектуре. По словам Чэнь, галерея была создана по предложению знаменитого историка Линь Хэн-дао (1915–1997), награждённого в 1994 году Национальной культурной премией за пожизненный вклад в сохранение исторических памятников архитектуры. «Он хотел, чтобы посетители библиотеки имели возможность познакомиться с историей и современным развитием нашей библиотеки», – отмечает директор Чэнь. Благодаря таким талантливым профессионалам, как Линь и другие, НТБ стала учреждением, бережно сохраняющим прошлое и, в то же время, обращённым в будущее. Сегодня НТБ – это символ приверженности Тайваня сохранению своей богатой истории.]]></description></item><item><title><![CDATA[Тайваньский характер]]></title><link><![CDATA[https://taipanorama.tw/Прошлые-номера/Культура/75881/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B5%D1%80]]></link><guid>75881</guid><pubDate>2014/10/01</pubDate><description><![CDATA[<P class=Text><A name=_GoBack>Т</A>айбэй на этот раз встретил меня оглушительной жарой. Было намного жарче, чем даже в Гуанчжоу, откуда я прилетел. Но благодаря большой влажности жара была не пронзительной, как в пустыне или в горах, а как бы мягкой, отчасти даже уютной. Казалось, зелёные холмы вокруг таяли в лучистых потоках. Чувство уюта усиливала разлитая вокруг атмосфера покоя и отдохновения: ни одного громкого звука, люди расслаблены, степенны, предупредительны.</P>
<P class=Text>Неужели здесь сбылась давняя азиатская мечта о <I>сообществе просветлённости</I>, где «каждая улица полна мудрецов»? В пространстве духовного бдения, обращённого на самое себя и всё упреждающего, всё на виду, но… никто ничего не видит. В нём всем и всему передаётся простейшее чувство жизненной совместности, но никто никому ничего не передаёт. В нём каждый полон в себе, но никто ничем не владеет.</P>
<P class=Text>Я думаю, настоящий корень тайваньского характера – в этом естественном, ставшем привычкой, почти по-детски наивном <I>доверии</I> жителей острова к своей земле. Чувство людей скромных, с любопытством взирающих с гор своего острова, как из неприступной крепости, на мир, но знающих себе цену. Нет, недаром тайваньцы называют себя людьми батата. Главная причина, конечно, в том, что Тайвань по форме напоминает батат. К тому же дешёвый и питательный батат – пища подлинно народная. Но мне видится тут ещё один смысл: батат растёт в земле и целиком охвачен ею. Так и тайваньцы: преданы своей земле нутром и как бы инстинктивно чуют её. Люди практичные, они не доверяют абстракциям, и всё оценивают через собственные ощущения. Для меня они решительнее всех азиатских народов следуют одной важной истине Востока: живи тем, что имеешь, и не пренебрегай близким ради далёкого. Ибо всё, что есть «там», на самом деле уже имеется «здесь».</P>
<P class=Text>Передо мной книжка на английском языке с характерным для умонастроения современных тайваньцев заголовком: «Тайвань – не китайский!». Её авторы доказывают, что обитателей бататового острова никак нельзя считать китайцами, да и самого китайского народа не существует в природе – это идеологическая абстракция, выдуманная правителями Китая. При всех очевидных политических коннотациях этого взгляда, который сегодня поддержит, наверное, подавляющее большинство жителей Тайваня, он выражает всё то же нежелание тайваньцев разрывать связи с родной землёй.</P>
<P class=Text>Вот это ясное чувство, что «вокруг – моя земля» и «во мне всё есть», и навевает островитянам тот умиротворённый покой, который позволяет спокойно жить, мирно уживаться друг с другом и эффективно работать. К тому же тайваньцы всегда опутаны плотной сетью родственных, соседских и товарищеских связей, – тоже часть родной земли! – и этот уютный кокон помогает им выдерживать любые удары судьбы. Одним словом, они действуют по ситуации, руководствуясь здравым смыслом и... почти бессознательной любовью к родине.</P>
<P class=Text>Не примечательно ли, что и в ряд развитых стран Тайвань выдвинулся стремительно и без какого-либо плана, даже почти без содействия государства? Просто в какой-то момент, где-то в середине 80-х все поняли, что и как надо делать. Миллионы людей разбогатели буквально за несколько лет. Так маленький невзрачный бутон, когда приходит ему срок, вдруг превращается в прекрасный цветок. </P>
<P class=Text>Поистине, чтобы понять Тайвань, надо прильнуть к его земле и проехаться по ней. У меня есть любимый маршрут для путешествия по острову, и пролегает он, конечно, среди гор, где тоже большей частью едешь в окружении курчавых зелёных скал и лесной чащи и только изредка, с горных вершин, взору открываются дали. Сначала по скоростной магистрали я еду в уезд Наньтоу, где повсюду растёт чай, а воздух напоен благородным ароматом сосен и камфоры. Там, на вершине горы Тайхэ, в самом центре острова и в эпицентре катастрофического землетрясения 1999 года, знакомый даос по имени Сюаньи (что значит Сокровенное Единство) строит свой храм на своей земле. Место для храма выбрано как по заказу: одна цепочка холмиков на вершине обозначает изгибающегося дракона с разинутой пастью, а напротив неё другой изогнутый холм представляет тигра. Есть там и прообразы других мифических существ, и даже природный каменный столик для чаепития. Вот так тайваньцы относятся к природному ландшафту: им всюду видятся в нём образы божеств и мифических зверей, символы мироздания, следы памятных событий – одним словом, всевозможные знаки силы и святости. И, конечно, этим умением распознать духовные силы местности, питающим творческое воображение, не в последнюю очередь держится их любовь к родной земле.</P>
<P class=Text>За горой моего даоса открывается вид на Озеро солнца и луны – красивейшее место Тайваня. День-деньской там бурлит туристическая толпа, а по глади озера снуют прогулочные катера. От озера я поворачиваю на север и по извилистой горной дороге приезжаю к хребту Великого Юя и горе Лишань (Грушевой), где в бывшей усадьбе Чан Кай-ши выращивают, как принято считать, лучший на Тайване чай. В усадьбе до сих пор стоит памятник генералиссимусу – один из немногих сохранившихся на острове.</P>
<P class=Text>От горы Лишань дорога вьётся через живописные ущелья, ставшие национальными парками, и мало-помалу выводит к восточному побережью, где можно полюбоваться морскими пейзажами. Пустынная даль океана скрадывает расстояние, и оранжевый круг восходящего солнца кажется какой-то театральной декорацией. Вот ещё одна пора-зительная черта азиатского пейзажа: работа природы и творения человеческих рук сливаются в едином потоке <I>фантастически-естественного</I> мира.</P>
<P class=Text>И напоследок – увлекательное путешествие по берегу океана, где с силой бьёт прибой о берег и стоят, как застывшие часовые, скалы диковинной формы. А я возвращаюсь в Тайбэй с противоположной стороны. </P>
<P class=Text>Впрочем, едва ли этот рассказ помогает уяснить главное качество тайваньского пейзажа и тайваньской жизни: безмятежный покой, который на самом деле и делает возможным могучий динамизм современного мира. А между тем именно это качество помогло мне постепенно осознать главный, как я понимаю сейчас, принцип жизненной мудрости Востока, который гласит:</P>
<P class=Text><I>Оставьте всё,&nbsp;</I><I>и всё останется вам.</I><BR><I>Кто не имеет ничего,&nbsp;</I><I>тот богат миром. </I></P>
<P class=Text>И тайваньцы идут вперёд, не слишком задумываясь над тем, кто они и что их ждёт впереди. Ведь в движении больше жизни, чем в знании. </P>]]></description></item></channel></rss>